ويكيبيديا

    "avec le président kabila" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الرئيس كابيلا
        
    • بالرئيس كابيلا
        
    La question a été traitée directement avec le Président Kabila qui s'est montré disposé à coopérer pleinement avec la mission conjointe lorsque les conditions de sécurité le permettraient. UN وقد أثار هذه المسألة مع الرئيس كابيلا مباشرة، فأبدى الرئيس استعداده للتعاون التام مع البعثة المشتركة بمجرد أن تسنح ظروف الأمن بذلك.
    Entretiens avec le Président Kabila UN الاجتماع مع الرئيس كابيلا
    À la lumière des conclusions de l'équipe d'évaluation, le Secrétaire général adjoint, M. Le Roy, a vivement recommandé, pendant ses réunions avec le Président Kabila et le Premier Ministre Muzito, d'adopter une démarche prudente quant au retrait progressif de la MONUC. UN وفي ضوء النتائج التي توصل إليها الفريق، قام وكيل الأمين العام لو روا، في اجتماعاته مع الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء موزيتو، بالحث على اتباع نهج حصيف إزاء الخفض التدريجي للبعثة.
    À Kinshasa, lors des entretiens qu'il a eus avec le Président Kabila et de hauts fonctionnaires, le Secrétaire général adjoint a reçu à plusieurs reprises l'assurance sans équivoque que le Gouvernement de la République démocratique du Congo était fermement attaché au processus de paix de Lusaka. UN وفي أثناء وجوده في كينشاسا، أخذ وكيل الأمين العام، خلال الاجتماعات التي عقدها مع الرئيس كابيلا وكبار موظفي الحكومة، تأكيدات قطعية بالتزام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بعملية لوساكا للسلام.
    Mon Représentant spécial a pris contact avec le Président Kabila et ses conseillers, et le commandant de la force avec le chef d'état-major des FARDC. UN وأجرى ممثلي الخاص اتصالا بالرئيس كابيلا ومستشاريه، في حين أجرى قائد القوة اتصالا برئيس هيئة أركان القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le Comité international s'est entretenu avec le Président Kabila le 17 avril afin d'établir des relations étroites avec la Commission de suivi. UN وعقدت اللجنة اجتماعا مع الرئيس كابيلا في 17 نيسان/أبريل بغرض إقامة علاقات وثيقة مع لجنة المتابعة.
    Le Comité a tenu sa première réunion avec le Président Kabila le 10 avril 2003. UN وعقدت اجتماعها الأول مع الرئيس كابيلا في 10 نيسان/أبريل 2003.
    Deux autres cas extrêmement graves ont été rapportés : deux gendarmes katangais, faisant partie d'un groupe de 13 personnes arrêtées alors qu'elles se présentaient à Lubumbashi pour avoir une entrevue avec le Président Kabila et le général Muland, auraient été assassinés. UN وهناك حالتان أخريان على درجة كبيرة من الخطورة هما حالتا القتل المزعومتان لشرطيين من كاتانغا يشكلان جزءا من مجموعة من ١٣ شخصا اعتقلوا لدى وصولهم إلى لوبومباشي لاجراء مقابلة مع الرئيس كابيلا واللواء مولاند.
    Lorsqu'elle s'est rendue dans le pays en mai 2007, la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme s'est entretenue des violations des droits de l'homme et de l'impunité avec le Président Kabila et d'autres responsables. UN وعندما ذهب المفوض السامي لحقوق الإنسان إلى البلد في أيار/مايو 2007 تحدث عن انتهاكات حقوق الإنسان وحالات الإفلات من العقاب مع الرئيس كابيلا وغيره من المسؤولين.
    Le 13 janvier, mon Représentant spécial a eu de nouveaux entretiens avec le Président Kabila, lequel a indiqué qu'il avait l'intention d'examiner la question avec le Président angolais José Eduardo dos Santos. UN وفي 13 كانون الثاني/يناير، أجرى ممثلي الخاص محادثات أخرى مع الرئيس كابيلا الذي أشار إلى أنه كان ينوي مناقشة المسألة مع رئيس جمهورية أنغولا، جوزيه إدواردو دوس سانتوس.
    Après son départ de Kinshasa, Sir Ketumile a rencontré des fonctionnaires de l'Union européenne à Bruxelles, auxquels il a dit que son entretien avec le Président Kabila s'était déroulé dans la sincérité et avait été profond et productif. UN 20 - وعقب مغادرة السير كيتوميلي كينشاسا، اجتمع مع مسؤولي الاتحاد الأوروبي في بروكسل حيث وصف اجتماعه مع الرئيس كابيلا بأنه اتسم بالصدق والتعمق وكان مثمرا.
    Il s'est entretenu avec le Président Kabila et des membres de son gouvernement, notamment les ministres des affaires étrangères, de la défense, des droits de l'homme, des affaires sociales et de la famille ainsi qu'avec le commissaire chargé des relations avec la MONUC. UN واجتمع مع الرئيس كابيلا وأعضاء حكومته، بمن فيهم وزراء الخارجية، والدفاع، وحقوق الإنسان، والشؤون الاجتماعية والأسرة، بالإضافة إلى المفوض المعني بالعلاقات مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Lors de ses entretiens avec le Président Kabila, elle lui a proposé diverses solutions de nature à permettre de mener à terme le Dialogue de Kampala, et a convenu avec lui qu'il faudrait accompagner les récentes victoires militaires par une série de mesures propres à permettre de consolider les acquis et d'amener également d'autres groupes armés toujours actifs à déposer les armes. UN وطرحت في اجتماعها مع الرئيس كابيلا خيارات هدفها اختتام حوار كمبالا بنجاح. واتفقت مبعوثتي الخاصة مع الرئيس كابيلا على ضرورة تعضيد النجاحات العسكرية الأخيرة بسلسلة تدابير تحافظ على ما تحقق من مكاسب وتكفل أيضا تخلي الجماعات المسلحة الأخرى التي ما زالت تمارس أنشطتها عن أسلحتها.
    Les dirigeants du Mouvement de libération du Congo (MLC) et du RCD-Goma se sont également rendus à Blantyre où ils se sont brièvement entretenus avec le Président Kabila sur l'invitation du Président du Mozambique et de l'Organe chargé des politiques, de la défense et de la sécurité de la CDAA, M. Joachim Chissano; toutefois, aucune question de fond n'a été abordée à cette occasion. UN وحضر أيضا زعيما حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما حضرا أيضا في بلانتير وعقدا اجتماعا قصيرا مع الرئيس كابيلا بناء على دعوة جواخين شيسانو، رئيس موزامبيق ورئيس هيئة الدفاع والأمن التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي غير أنهم لم يناقشوا قضايا هامة في هذا الاجتماع.
    Immédiatement après leur entretien avec le Président Kabila, les membres de la mission ont assisté à la signature de l'accord sur le statut des forces par le Représentant spécial du Secrétaire général, l'Ambassadeur Kamel Morjane, et le Ministre congolais des affaires étrangères, M. Yerodia Abdoulaye Ndombasi. UN 12 - شهد أعضاء البعثة، بعد اجتماعهم مع الرئيس كابيلا مباشرة، توقيع اتفاق مركز القوات من جانب الممثل الخاص للأمين العام، السيد كامل مرجان، ووزير خارجية جمهورية الكونغو الديمقراطية، السيد ياروديا عبده لاي ندومباسي.
    Du 20 au 30 mars, ma Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, Zainab Hawa Bangura, s'est rendue en République démocratique du Congo, où elle s'est entretenue avec le Président Kabila, le Premier Ministre Matata Ponyo, et un large éventail d'autres parties prenantes à Kinshasa, dans les provinces du Nord-Kivu et Sud-Kivu et dans la province Orientale. UN 51 - وقامت ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، زينب حواء بانغورا، بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الفترة من 20 إلى 30 آذار/مارس، وعقدت اجتماعات مع الرئيس كابيلا ورئيس الوزراء ماتاتا بونيو، فضلا عن طائفة واسعة من أصحاب الشأن الآخرين في كينشاسا، وكيفو الشمالية، وكيفو الجنوبية، ومقاطعة أورينتال.
    Depuis mon dernier rapport, un certain progrès a été accompli sur le plan judiciaire en ce qui concerne trois des cinq officiers supérieurs des FARDC accusés d'actes de violence sexuelle, dont le cas avait été évoqué avec le Président Kabila lorsque le Conseil de sécurité s'est rendu dans le pays en mai 2009. UN ومنذ تقريري الأخير، أُحرز بعض التقدم على صعيد القضاء في ما يتعلق بثلاثة من أصل خمسة من كبار ضباط القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وجهت إليهم تهم بارتكاب أعمال عنف جنسي، وأثيرت حالاتهم مع الرئيس كابيلا خلال الزيارة التي قامت بها بعثة مجلس الأمن في أيار/مايو 2009 إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le fait est attribué à un militaire rwandais accusé de nombreux actes de violence tant dans sa patrie qu'en République démocratique du Congo; deux autres cas extrêmement graves sont ceux de deux gendarmes katangais, faisant partie d'un groupe de 13 personnes arrêtées lorsqu'elles se sont présentées à Lumumbashi pour avoir une entrevue avec le Président Kabila avec le général Muland : ces personnes auraient été assassinées. UN ويُنسب اغتياله إلى عسكري رواندي متهم بأعمال عنف عديدة ارتكبها في كل من وطنه وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، و )ب( حالتان أخريان خطيرتان جدا اغتيل فيهما على ما يبدو اثنان من الحرس الكاتانغي من أعضاء مجموعة تتألف من ثلاثة عشر شخصا احتجزوا عندما قدموا إلى لوبومباشي برفقة الجنرال مولاند للتحادث مع الرئيس كابيلا.
    23. Le 15 avril 2011, Sassou Nguesso, Président de la République du Congo, s’est entretenu avec le Président Kabila à Kinshasa. UN 23 - في 15 نيسان/أبريل 2011، التقى رئيس الكونغو ساسو نغويسو بالرئيس كابيلا في كينشاسا.
    Lors de l'entretien avec le Président Kabila, le 2 septembre, je me suis félicité du fait que le Gouvernement continuait d'observer le cessez-le-feu sur la ligne d'affrontement, mais je lui ai fait savoir que j'étais gravement préoccupé par la poursuite des combats dans l'est de la République démocratique du Congo. UN 5 - ورحبت خلال اجتماعي بالرئيس كابيلا في 2 أيلول/سبتمبر باستمرار تقيد الحكومة بوقف إطلاق النار على خط المواجهة، ولكني أعربت عن انزعاجي الشديد لاستمرار القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد