Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Le Conseil invite le Haut Représentant à travailler en étroite liaison avec le secrétariat du Comité permanent, et accueille avec satisfaction la formulation d'une stratégie à long terme pour le Comité. | UN | ويدعو المجلس الممثل السامي إلى التعاون مع أمانة اللجنة تعاونا وثيقا، ويرحب بوضع استراتيجية طويلة اﻷجل للجنة. |
Par ailleurs, il ressortait des contacts pris avec le secrétariat du Comité spécial des opérations de maintien de la paix que certains travaux de cet organe faisaient peut-être double emploi avec ceux du Comité spécial de la Charte. | UN | وذكر أيضا أن الاتصالات التي جرت مع أمانة اللجنة الخاصة لعمليات حفظ السلام توحي بأنه قد يكون هناك بعض التداخل بين عمل تلك الهيئة وعمل اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق. |
L'Organisation mondiale du commerce, en collaboration avec le secrétariat du Comité, étudiera les meilleures façons de présenter ces profils sur le site Web du Comité. | UN | وستقوم منظمة التجارة العالمية، بالتعاون مع أمانة لجنة التنسيق، بتقييم أفضل السبل لعرض هذه الملامح على الموقع الشبكي للجنة التنسيق. |
L'UNESCO et le Conseil de l'Europe ont coopéré avec le secrétariat du Comité de la Convention de la reconnaissance de Lisbonne. | UN | 50 - وتعاونت اليونسكو ومجلس أوروبا مع أمانة لجنة اتفاقية لشبونة للاعتراف بالمؤهلات العلمية. |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Pour s'inscrire sur la liste, prière de prendre contact avec le secrétariat du Comité préparatoire (tél. 1 (212) 963-0388; télécopie 1 (212) 963-5305; courriel del-vasto@un.org). | UN | للتسجيل في قائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بأمانة اللجنة التحضيرية (الهاتف: 1 (212) 963-0388؛ أو الفاكس 1 (212) 963-5305؛ أو البريد الإلكتروني: del-vasto@un.org). |
Le système permet non seulement de constituer une mémoire institutionnelle mais aussi d'améliorer la communication avec le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, en particulier avec le secrétariat du Comité spécial. | UN | ولا يقتصر هذا النظام على تدوين الذاكرة المؤسسية وحسب، وإنما يحسن أيضا التواصل مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ولا سيما التواصل مع أمانة اللجنة الخاصة. |
Eu égard à l'obligation qui leur incombe en vertu de l'article 5 de la Convention de notifier les mesures de réglementation finales, les pays membres ont été incités à prendre les mesures de suivi nécessaires avec le secrétariat du Comité et à soumettre des notifications de cette mesure de réglementation finale au Secrétariat de la Convention de Rotterdam. | UN | وفي ضوء الالتزام بتقديم إخطارات باتخاذ إجراءات تنظيمية نهائية بموجب المادة 5 من الاتفاقية، جرى حث البلدان الأعضاء على متابعة الأمر مع أمانة اللجنة وتقديم إخطاراتها بالإجراء التنظيمي النهائي إلى أمانة اتفاقية روتردام. |
L'un des objectifs principaux de ces visites était de promouvoir l'intégration des travaux au titre de la Convention avec ceux du Comité et, en particulier, d'encourager les pays à coopérer avec le secrétariat du Comité pour finaliser et soumettre des notifications sur les mesures de réglementation finales concernant l'atrazine, l'endosulfan et le paraquat. | UN | وتمثل عنصر رئيسي من عناصر الزيارات الفردية في تعزيز تكامل العمل على تنفيذ الاتفاقية وعمل اللجنة وخاصة في تشجيع البلدان على العمل مع أمانة اللجنة في وتقديم الصيغة النهائية لإخطارات الإجراءات التنظيمية النهائية لموارد الأترازين والأندوسلفان والباراكوات. |
Ils ont félicité le Président et les membres du Bureau pour le dynamisme avec lequel ils se sont acquittés de leurs responsabilités, et notamment des efforts qu'ils ont déployés pour l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale portant sur les activités du Comité; de même que pour la préparation et l'organisation de la trentième réunion ministérielle, effectuée en étroite coopération avec le secrétariat du Comité. | UN | وهنأت رئيس المكتب وأعضاءه على ما أبدوه من حيوية في الاضطلاع بمهامهم، ولا سيما الجهود التي بذلوها من أجل اتخاذ قرار الجمعية العامة المتعلق بأنشطة اللجنة؛ ولتحضيرهم وتنظيمهم للاجتماع الوزاري الثلاثين الذي تم في إطار تعاون وثيق مع أمانة اللجنة. |
Les membres du Comité ont procédé avec le secrétariat du Comité et celui de la CEEAC à un échange de vues intense sur la question de la revitalisation des activités du Comité consultatif et la rationalisation de ses méthodes de travail. | UN | 55 - تبادل أعضاء اللجنة وجهات النظر على نحو مستفيض مع أمانة اللجنة ومع أمانة الجماعة الاقتصادية بشأن مسألة إنعاش أنشطة اللجنة الاستشارية وترشيد وسائل عملها. |
En outre, elle allait à l'encontre de l'avis donné par le Département des opérations de maintien de la paix le 17 mars 2005 à la suite de consultations avec le secrétariat du Comité à New York. | UN | والقرار الأصلي المتخذ في عام 2005، بالسماح بالقيام بهذه الاختبارات وتجديده في عام 2006، قد عارضه رأي المقدمة في إدارة عمليات حفظ السلام في 17 آذار/مارس 2005، وذلك إثر المشاورات التي جرت مع أمانة اللجنة في نيويورك. |
En coopération avec le secrétariat du Comité sahélien des pesticides, une proposition a été faite pour assurer le suivi des activités entreprises en 2005. | UN | 47 - وبالتعاون مع أمانة لجنة الساحل لمبيدات الآفات (أفريقيا) (CSP)، اقترح متابعة العمل الذي بدأ في عام 2005. |
Avec le concours du PNUD, un format commun pour l'établissement de rapports sur l'objectif 8 par les pays développés a été mis au point avec le secrétariat du Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économique (OCDE) et un groupe de donateurs bilatéraux. | UN | وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أعدّ مع أمانة لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي ومجموعة من الجهات المانحة الثنائية، نموذج مشترك لإبلاغ البلدان المتقدمة النمو الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية. |
En coopération avec le secrétariat du Comité sahélien sur les pesticides (CSP), une proposition a été faite pour donner suite aux activités entreprises en 2005. | UN | 4 - وبالتعاون مع أمانة لجنة الساحل لمبيدات الآفات (أفريقيا) (CSP)، اقترح متابعة العمل الذي بدأ في عام 2005. |
Mandat a été donné au Bureau de mener en liaison avec le secrétariat du Comité toutes les démarches nécessaires à l'organisation effective de cette rencontre. | UN | وكُلف المكتب باتخاذ جميع الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لهذا اللقاء وذلك بالتعاون مع الأمانة العامة للجنة. |