ويكيبيديا

    "avec le secrétariat du fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أمانة الصندوق
        
    • بأمانة صندوق
        
    • مع أمانة صندوق
        
    • بأمانة الصندوق
        
    En collaboration avec le secrétariat du Fonds, elle veillera à ce que les directives relatives au fonctionnement du Fonds soient correctement appliquées et à ce que le Coordonnateur des interventions d'urgence agisse en temps voulu. UN وستكفل شعبة التنسيق والاستجابة بالتعاون مع أمانة الصندوق التطبيق الملائم للمبادئ التوجيهية للصندوق واستجابات منسق الاستجابة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    Les agences devraient donc être invitées à discuter de questions pertinentes avec le secrétariat du Fonds multilatéral dès la première phase de préparation du projet, pour éviter de bâtir le projet sur des attentes de financement qui risquent de ne pas porter fruit une fois le projet évalué. UN وينبغي بالتالي تشجيع الوكالات على مناقشة القضايا المتعلقة بهذا الشأن مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في مرحلة مبكرة من إعداد المشروع لتحاشي الارتكاز في تصميم المشروعات على توقّعات تمويل قد لا تُعتبر مؤهلة للموافقة بعد تقييم المشروع. التخزيــن
    En collaboration avec le secrétariat du Fonds, elle veillera à ce que les directives relatives au fonctionnement du Fonds soient correctement appliquées et à ce que le Coordonnateur des interventions d'urgence agisse en temps voulu. UN وستكفل شعبة التنسيق والاستجابة بالتعاون مع أمانة الصندوق التطبيق الملائم للمبادئ التوجيهية للصندوق واستجابات منسق الاستجابة في حالات الطوارئ في الوقت المناسب.
    Pour de plus amples renseignements sur la manière de procéder et sur le Fonds, les donateurs sont priés de prendre contact avec le secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Nations Unies, CH-1211 Genève 10 (Suisse); courrier électronique: unvfvt@ohchr.org; téléphone: +41 22 917 9624; télécopie: +41 22 917 9017. UN وللحصول على المزيد من المعلومات عن الصندوق وكيفية التبرع له، يُرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب: United Nations, 1211 Geneva 10, Switzerland; e-mail: unvfvt@ohchr.org; telephone: +41 22 917 9624; fax: +41 22 917 9017.
    Il reste en contact avec le secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture en vue d'échanger des renseignements sur les organisations candidates. UN وطلب المجلس إلى الأمانة أن تواصل التواصل مع أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ومع مشروع المساعدة المشتركة للمجتمعات المحلية من أجل تبادل المعلومات بشأن مقدمي الطلبات.
    Le secrétariat a été chargé de coopérer avec le secrétariat du Fonds vert pour le climat afin de faciliter les contacts entre les coprésidents du Comité de l'adaptation et le Conseil du Fonds vert pour le climat. UN وطُلب من الأمانة أن تتعهد الاتصال بأمانة الصندوق الأخضر للمناخ بغية تيسير الاتصال بين رئيسي لجنة التكيف ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ.
    À l'issue d'entretiens avec le secrétariat du Fonds central d'intervention, il est également apparu que le taux d'utilisation de la composante prêts était excessivement bas, voire nul. UN 140- كما كشفت المناقشات مع أمانة الصندوق المركزي أن استعمال نافذة القروض ما برح شديد الانخفاض بل ربما كان منعدماً.
    À l'issue d'entretiens avec le secrétariat du Fonds central d'intervention, il est également apparu que le taux d'utilisation de la composante prêts était excessivement bas, voire nul. UN 140 - كما كشفت المناقشات مع أمانة الصندوق المركزي أن استعمال نافذة القروض ما برح شديد الانخفاض بل ربما كان منعدماً.
    12. Le Président du Conseil d'administration, en consultation avec le secrétariat du Fonds, a répondu à un nombre plus élevé de demandes urgentes émanant soit de particuliers victimes de la torture, soit d'organisations en difficulté, dont les activités risquaient d'être interrompues. UN ١٢ - وقد استجاب رئيس مجلس اﻷمناء، بالتشاور مع أمانة الصندوق لعدد متزايد من الطلبات الملحة المقدمة من الضحايا اﻷفراد أو من منظمات تواجه صعوبات قد تؤدي الى توقف أنشطتها.
    40. Pour les cas d'urgence, si une demande dont le Conseil doit être saisi appelle une décision immédiate avant qu'il ne siège, le Président, conjointement avec le secrétariat du Fonds, peut prendre des mesures nécessaires. UN ٤٠ - وفيما يخص الحالات الطارئة، يجوز للرئيس، إذا استدعت أي من الحالات التي يجب عرضها على المحلس قرارا عاجلا قبل انعقاده، أن يتخذ اﻹجراء اللازم بالاشتراك مع أمانة الصندوق.
    Certains d'entre eux se sont demandés pourquoi une coordination avec le secrétariat du Fonds multilatéral était jugée nécessaire, mais d'autres ont estimé que les décisions du secrétariat du Fonds et du Comité exécutif pouvaient avoir des incidences pour le commerce et qu'il était important de présenter à l'OMC une position coordonnée. UN وتساءل بعضهم عن سبب اعتبار التنسيق مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف أمرٌ ضروري، ولكن ممثلين آخرين يرون أن مقررات أمانة الصندوق واللجنة التنفيذية يمكن أن تنطوي على آثار على التجارة وأنه من المفيد طرح وجهة نظر منسقة لمنظمة التجارة العالمية.
    208. Le Comité avait également mis à profit l'interaction avec le secrétariat du Fonds multilatéral et les organismes d'exécution lors de la détermination des causes de non-respect. UN 208-واختتمت بيانها قائلة إن اللجنة استفادت أيضاً من التفاعل مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف والوكالات المنفذة في سياق تحديد أسباب عدم الامتثال.
    Depuis la création du Fonds Al-Aqsa, qui est administré par la Banque islamique de développement et a pour mission d'aider le peuple palestinien, la CNUCED a intensifié ses contacts avec le secrétariat du Fonds dans les domaines d'intérêt commun. UN 18 - ومنذ إنشاء صندوق المجلس الأقصى لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني، بإدارة البنك الإسلامي للتنمية ، كثف الأونكتاد اتصالاته مع أمانة الصندوق في المجالات موضع الاهتمام المشترك.
    L'Organisation a contribué à l'élaboration d'un accord entre le Gouvernement chinois et le Comité exécutif concernant la stratégie d'élimination progressive à l'intention du secteur du tabac en Chine et elle continue de collaborer étroitement avec le secrétariat du Fonds multilatéral à l'élaboration d'une stratégie écologiquement rationnelle de production de mousses de polyéthylène et de polystyrène extrudés. UN وقدمت المنظمة مساعدة في اعداد اتفاق بين حكومة الصين واللجنة التنفيذية المعنية باستراتيجية الاستغناء تدريجيا الخاصة بقطاع التبغ في الصين، وهي تواصل العمل عن كثب مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لاعداد استراتيجية سليمة بيئيا لانتاج رغاوي البوليثيلين والبوليستيرين المشكّلة بالبثق.
    Il tient à rendre hommage à ce dernier, qui a actuellement la qualité d'observateur, pour le rôle crucial qu'il a joué dans le passage du Fonds pour l'adaptation à la phase opérationnelle, en coopération avec le secrétariat du Fonds pour l'adaptation et de l'administrateur invité. UN ويود المجلس أن يعرب عن عرفانه بالدور الحيوي الذي نهضت به أمانة الاتفاقية (وهي حالياً مراقب) في دخول صندوق التكيف مرحلة التشغيل، بالتعاون مع أمانة الصندوق والقَّيم المدعو، وبخاصة ما قدمته من مساعدة في الجوانب القانونية المتصلة بإنشاء صندوق التكيف ووضعه موضع التشغيل.
    3. De demander en outre au secrétariat de l'ozone, en coordination avec le secrétariat du Fonds multilatéral, lorsqu'il lui est demandé de fournir des conseils généraux à l'Organisation mondiale du commerce sur les dispositions du Protocole de Montréal et les activités du Fonds multilatéral relatives au commerce, de consulter les Parties au Protocole de Montréal et les membres du Comité exécutif avant de fournir ces conseils. UN 3 - يطلب أيضاً إلى أمانة الأوزون، بالتنسيق مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف عند الاستعانة بها، إلى تقديم المشورة العامة إلى منظمة التجارة العالمية بشأن أحكام بروتوكول مونتريال وأنشطة الصندوق متعدد الأطراف والتشاور مع الأطراف في بروتوكول مونتريال واللجنة التنفيذية قبل تقديم هذه المشورة.
    L'administration a continué à renforcer les contrôles internes et la gestion de la Caisse et le BSCI a collaboré avec le secrétariat du Fonds et le Comité des commissaires aux comptes à l'élaboration du mandat du Comité d'audit de la Caisse, qui sera présenté au Comité mixte pour approbation à sa réunion de 2006. UN 72 - وواصلت الإدارة تعزيز الرقابة الداخلية للصندوق وإدارته، وتَعاوَن مكتب خدمات الرقابة الداخلية مع أمانة الصندوق ومع مجلس مراقبي الحسابات في وضع اختصاصات للجنة مراجعة حسابات صندوق المعاشات، سنقدم إلى مجلس صندوق المعاشات التقاعدية قصد الموافقة عليها في اجتماعه لسنة 2006.
    Le rapport tient compte, le cas échéant, des informations fournies par les organismes d'exécution chargés de la mise en œuvre des projets sous les auspices du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal ainsi que des échanges d'informations avec le secrétariat du Fonds multilatéral. UN 3 - يأخذ التقرير في الاعتبار، حسب الاقتضاء، معلومات مقدمة من الوكالات المنفذة التي تتولى تنفيذ مشاريع تحت رعاية الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، إلى جانب تبادل المعلومات الجاري مع أمانة الصندوق المتعدد الأطراف.
    Pour de plus amples renseignements sur la manière de procéder et sur le Fonds, les donateurs sont priés de prendre contact avec le secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Nations Unies, CH-1211 Genève 11 (Suisse); courrier électronique: unvfvt@ohchr.org; téléphone: +41-22-917-9624; télécopie: +41-22-917-9017. UN وللحصول على المزيد من المعلومات عن الصندوق وكيفية التبرع له، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, United Nations, CH-1211 Geneva 10, Switzerland; e-mail: unvfvt@ohchr.org; telephone: +41-22-917-9624; fax: +41-22-917-9017.
    Pour de plus amples renseignements sur la manière de procéder et sur le Fonds, les donateurs sont priés de prendre contact avec le secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, Nations Unies, CH-1211 Genève 11 (Suisse); courrier électronique: unvfvt@ohchr.org; téléphone: +41-22-917-9624; télécopie: +41-22-917-9017. UN وللحصول على المزيد من المعلومات عن الصندوق وكيفية التبرع له، يرجى من الجهات المانحة الاتصال بأمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب: United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, United Nations, 1211 Geneva 10, Switzerland; e-mail: unvfvt@ohchr.org; telephone: +41-22-917-9624; fax: +41-22-917-9017.
    36. Le Conseil a recommandé que le secrétariat établisse des contacts avec le secrétariat du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture en ce qui concerne l'élaboration et l'utilisation d'un logiciel de gestion des projets d'une base de données. UN 36- وأوصى المجلس الأمانة بأن تنسق أعمالها مع أمانة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، فيما يتعلق بوضع واستخدام برامجيات لإدارة المشاريع وقواعد البيانات.
    a) La conclusion d'instruments juridiques avec le secrétariat du Fonds pour l'adaptation et l'administrateur, après approbation de la CMP à sa quatrième session; UN (أ) إبرام ترتيبات قانونية مع أمانة صندوق التكيف والقَّيم على الصندوق، حال موافقة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف عليها في دورته الرابعة؛
    Pour tout contact avec le secrétariat du Fonds, prière d'utiliser l'adresse e-mail suivante : < unvfvt@ohchr.org > . UN ويرجى استعمال البريد الإلكتروني التالي لإجراء أي اتصال بأمانة الصندوق: unvfvt@ohchr.org .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد