ويكيبيديا

    "avec le secrétariat du nepad" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أمانة الشراكة الجديدة
        
    • مع أمانة نيباد
        
    • بأمانة الشراكة
        
    Il représente aussi un moyen efficace de travailler avec le secrétariat du NEPAD sur des questions de fond. UN وهي أيضا آلية فعالة للعمل مع أمانة الشراكة الجديدة فيما يتصل بالمسائل الفنية.
    Il est aussi resté en contact avec le secrétariat du NEPAD. UN كما تواصل اتصالها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le Plan d'action a été élaboré par la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, en collaboration avec le secrétariat du NEPAD. UN وقد تم وضع خطة العمل بتوجيه من المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة مع أمانة الشراكة الجديدة.
    La présence du bureau facilitera les contacts avec le secrétariat du NEPAD, qui est lui aussi établi en Afrique du Sud. UN فوجود ذلك المكتب سيسّهل التفاعل مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي يوجد مقرّها أيضا في جنوب أفريقيا.
    Le groupe a collaboré avec le secrétariat du NEPAD pour la préparation et la présentation du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre du NEPAD. UN وقد تعاونت هذه المجموعة مع أمانة نيباد في إعداد وعرض تقرير الجمعية العامة عن تنفيذ مبادرة نيباد.
    Le PNUE a participé à l'élaboration du Plan d'action pour l'Initiative environnementale du NEPAD, en étroite collaboration avec le secrétariat du NEPAD et l'Union africaine. UN وبتعاونٍ وثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والاتحاد الأفريقي، ساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة على وضع خطة عمل المبادرة البيئية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    3. La CNUCED, par l'intermédiaire de plusieurs de ses divisions et programmes, a continué à coopérer étroitement avec le secrétariat du NEPAD. UN 3- وواصلت شُعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Le FNUAP a eu avec le secrétariat du NEPAD des consultations et des discussions officieuses qui ont abouti à un accord concernant les domaines éventuels où un appui pourrait être fourni en matière de population et de réduction de la pauvreté. UN وأجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان مشاورات ومناقشات رسمية مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وتم التوصل إلى فهم مشترك لمجالات الدعم المحتملة فيما يتعلق بالسكان والحد من الفقر.
    Cet appel a suscité la réponse positive des délégations africaines, et mon Office travaille étroitement avec le secrétariat du NEPAD et les gouvernements donateurs pour examiner les moyens de matérialiser cet élan dans des plans concrets. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    Cet appel a suscité la réponse positive des délégations africaines, et mon Office travaille étroitement avec le secrétariat du NEPAD et les gouvernements donateurs pour examiner les moyens de matérialiser cet élan dans des plans concrets. UN وقد استجابت الوفود الأفريقية لهذه الدعوة، وسيتعاون مكتبي تعاوناً وثيقاً في العمل مع أمانة الشراكة الجديدة والحكومات المانحة للنظر في سبل ترجمتها إلى خطط ملموسة.
    Le secrétariat de la CNUCED a maintenu ses contacts et sa collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et les membres du Comité directeur du NEPAD pour fournir une aide dans les domaines relevant de sa compétence. UN وقد واصلت أمانة الأونكتاد اتصالاتها وتعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا ومع أعضاء اللجنة التوجيهية للشراكة في تقديم المساعدة المندرجة في مجالات اختصاصها.
    La CNUCED a maintenu ses relations et sa collaboration étroite avec le secrétariat du NEPAD et les membres du Comité directeur de celuici pour fournir une aide dans les domaines relevant de sa compétence. UN وقد واصل الأونكتاد اتصالاته وتعاونه الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع أعضاء اللجنة التوجيهية للشراكة في تقديم المساعدة المندرجة في مجالات اختصاصها.
    C'est ainsi également que certains organismes ont signé simultanément un mémorandum d'accord avec la Commission de l'Union africaine et une lettre d'accord ou un instrument analogue avec le secrétariat du NEPAD. UN ومثال ذلك أن بعض فرادى الوكالات قد وقعت في آن واحد مذكرة تفاهم مع لجنة الاتحاد الأفريقي وكتاب تفاهم أو صك مناظر مع أمانة الشراكة الجديدة.
    Le Département est le principal organisateur de la Conférence africaine des ministres de la fonction publique, réunion biennale organisée conjointement avec le secrétariat du NEPAD. UN وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية هي المنظم الرئيسي لمؤتمر البلدان الأفريقية لوزراء الخدمة العامة، وهو مؤتمر يعقد كل سنتين بالاشتراك مع أمانة الشراكة الجديدة.
    En partenariat avec le secrétariat du NEPAD et la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) aide les pays africains à préparer les cinq plans d'action sous-régionaux du NEPAD dans le domaine de l'environnement. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار شراكة مع أمانة الشراكة الجديدة والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، بمساعدة البلدان الأفريقية في إعداد خطط العمل البيئي دون الإقليمية الخمس في إطار الشراكة الجديدة.
    En février 2007, en collaboration avec le secrétariat du NEPAD et la Fondation pour le renforcement des capacités en Afrique (ACBF), la CEA a organisé une réunion sur l'élaboration d'une stratégie de renforcement des capacités en Afrique. UN وفي شباط/فبراير 2007، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع أمانة الشراكة الجديدة ومؤسسة بناء القدرات الأفريقية في تنظيم اجتماع حول تطوير استراتيجية لبناء القدرات لأفريقيا.
    3. La CNUCED, par l'intermédiaire de plusieurs de ses divisions et programmes, a continué à coopérer étroitement avec le secrétariat du NEPAD, et a apporté des contributions spécifiques aux travaux de son comité directeur. UN 3- وواصلت شُعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقدمت إسهامات محددة في إطار أعمال لجنتها التوجيهية.
    73. La CNUCED a continu de collaborer étroitement avec le secrétariat du NEPAD dans les domaines liés à la promotion de l'investissement, aux sciences et technologies et aux examens collégiaux. UN 73- وظل الأونكتاد يتعاون مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجالات لها صلة بتشجيع الاستثمار والعلم والتكنولوجيا وعمليات استعراض النظراء.
    Il a aussi collaboré avec le secrétariat du NEPAD à l'organisation de deux ateliers sur le renforcement des capacités, en vue de la mise en place d'une stratégie de renforcement des capacités destinée à l'exécution des programmes prioritaires du NEPAD. UN كما تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع أمانة نيباد على تنظيم حلقتي عمل لصياغة استراتيجية لبناء القدرات من أجل تنفيذ أولويات نيباد.
    Il faudrait procéder à une évaluation d'ensemble afin de déterminer l'assistance nécessaire. La CNUCED devrait renforcer ses liens avec le secrétariat du NEPAD et le représentant du Sénégal s'est félicité des nouvelles initiatives adoptées par la CNUCED, en particulier celles concernant le secteur de la création/de la culture. UN وأكد على ضرورة تقييم عالمي لمعرفة مستويات المساعدة المطلوبة، وقال إن الأونكتاد ينبغي أن يعزز روابطه بأمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ورحب بالمبادرات الجديدة التي اتخذها الأونكتاد، خصوصاً تلك المتعلقة بالصناعات الثقافية/المبتكرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد