ويكيبيديا

    "avec le vice-premier ministre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع نائب رئيس الوزراء
        
    • مع نائب رئيس وزراء
        
    • أيضاً بنائب رئيس الوزراء
        
    Des réunions mensuelles ont été organisées avec le Président et le Premier Ministre, et des réunions hebdomadaires avec le Vice-Premier Ministre. UN وعُقدت اجتماعات شهرية مع الرئيس ورئيس الوزراء، واجتماعات أسبوعية مع نائب رئيس الوزراء.
    Des activités ont été entreprises en étroite collaboration avec le Vice-Premier Ministre et le Bureau régional des Nations Unies en Ukraine dans le cadre plus large de la stratégie nationale de développement humain. UN ويجري الاضطلاع بهذه اﻷنشطة بالتعاون الوثيق مع نائب رئيس الوزراء ومكتب اﻷمم المتحدة الميداني في أوكرانيا في إطار العمل اﻷوسع نطاقا للاستراتيجية الوطنية للتنمية البشرية.
    La question a été soulevée le 12 décembre 1995 avec le Vice-Premier Ministre et celui-ci a renouvelé les assurances selon lesquelles la législation nécessaire serait bientôt votée. UN وقد أثيرت المسألة مع نائب رئيس الوزراء في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وقد كرر التأكيدات بأن التشريعات اللازمة سوف تسن.
    Participation à des consultations avec le Vice-Premier Ministre du Qatar UN لحضور جلسة مشاورات مع نائب رئيس وزراء قطر
    Dans ce rapport, j'indiquais qu'un calendrier des travaux avait été convenu avec le Vice-Premier Ministre iraquien. UN وذكرت في ذاك التقرير أنه تم الاتفاق مع نائب رئيس وزراء العراق على جدول زمني للعمل.
    16. À Amman, le Haut Commissaire a été reçue par S. M. le Roi Abdullah II de Jordanie, et elle s'est entretenue avec le Vice-Premier Ministre, M. Ahmed Khleifat, et le Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères, M. Shaher Bak. UN 16- وفي عمان، استقبل العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني المفوضة السامية التي اجتمعت أيضاً بنائب رئيس الوزراء السيد أحمد خليفات وبالأمين العام لوزارة الخارجية السيد شاهر باك.
    39. Le 26 août, le Président est arrivé à Bagdad pour s'entretenir de nouveau avec le Vice-Premier Ministre, conformément aux dispositions de la déclaration commune. UN ٣٩ - وفي ٢٦ آب/أغسطس، وصل الرئيس إلى بغداد لمواصلة المحادثات مع نائب رئيس الوزراء وفقا لما جاء في البيان المشترك.
    :: Conseils au Gouvernement dans le cadre de réunions périodiques avec le Vice-Premier Ministre et les autres ministres compétents et coordination des activités dans le domaine de la gestion des risques liés aux catastrophes UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين
    Le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour l'appui à la gouvernance, le développement et la coordination des opérations humanitaires s'entretient chaque semaine avec le Vice-Premier Ministre et d'autres ministres importants du Gouvernement. UN ويعقد نائب الممثل الخاص للأمين العام لدعم الحوكمة والتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية اجتماعات أسبوعية مع نائب رئيس الوزراء وغيره من كبار المسؤولين الحكوميين.
    La coordination a été assurée grâce aux réunions hebdomadaires du Représentant spécial adjoint avec le Vice-Premier Ministre et avec les représentants du Gouvernement et les partenaires multilatéraux et bilatéraux organisées par l'intermédiaire du Secrétariat du pacte international. UN عبر اجتماعات نائب الممثل الخاص الأسبوعية مع نائب رئيس الوزراء والحكومة والشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين من خلال أمانة الاتفاق.
    Fournir des conseils au Gouvernement et assurer la coordination en matière de gestion des risques liés aux catastrophes par le biais de réunions régulières avec le Vice-Premier Ministre et les autres ministres compétents. UN تقديم المشورة إلى الحكومة والتنسيق معها فيما يتعلق بإدارة مخاطر الكوارث، وذلك من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وسائر الوزراء المعنيين
    Obtiens-moi une entrevue avec le Vice-Premier Ministre. Open Subtitles خذ لي لقاء مع نائب رئيس الوزراء.
    19. Pour conclure les entretiens de décembre 1998, l'équipe de l'AIEA a eu une réunion avec le Vice-Premier Ministre iraquien, M. Tariq Aziz, qui a notamment réaffirmé que l'Iraq avait l'intention d'adopter les mesures et de promulguer les lois mentionnées ci-dessus. UN ١٩ - وتمت مناقشات كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بعقد اجتماع مع نائب رئيس الوزراء العراقي طارق عزيز، الذي أكد من جديد، في جملة أمور، نية العراق اعتماد التدابير وسن قوانين العقوبات المشار إليها أعلاه.
    Le Président s'est entretenu avec le Vice-Premier Ministre de la question de l'inspection d'emplacements que l'Iraq considère liés à sa souveraineté et à sa sécurité nationale et il lui a fait part de son intention de formuler des modalités particulières en vue de l'inspection de ces emplacements. UN وناقش الرئيس مع نائب رئيس الوزراء مسألة عمليات تفتيش المواقع التي يعتبرها العراق حساسة بسبب صلتها بسيادة العراق وأمنه القومي. وأحاط الرئيس نائب رئيس الوزراء باعتزامه إصدار توجيهات تتعلق بتفتيش المواقع الحساسة.
    Le Président exécutif a demandé à s'entretenir de bonne heure le 12 décembre avec le Vice-Premier Ministre afin de demander que la mission soit autorisée à se dérouler comme prévu à l'origine. UN وطلب الرئيس اجتماعا مبكرا في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر مع نائب رئيس الوزراء لطلب السماح للبعثة بالمضي قدما على النحو المقرر في اﻷول.
    :: Conseils au Gouvernement fournis dans le cadre de réunions régulières avec le Vice-Premier Ministre et organisation d'un atelier sur la coopération civilo-militaire UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة من خلال عقد اجتماعات منتظمة مع نائب رئيس الوزراء وكذلك تنظيم حلقة عمل بشأن التعاون المدني - العسكري
    Rencontre avec le Vice-Premier Ministre du Qatar UN للاجتماع مع نائب رئيس وزراء قطر
    À cet égard, le Président a notamment abordé le problème de la coopération et de l'arrestation des accusés avec le Vice-Premier Ministre de Croatie et s'est par ailleurs entretenu avec le Premier Ministre et le Ministre de la justice de la Republika Srpska. UN وفي هذا الصدد، ناقش الرئيس مشكلة التعاون واعتقال المتهمين مع نائب رئيس وزراء كرواتيا والتقى برئيس الوزراء ووزير العدل في جمهورية صربسكا.
    Consultations avec le Vice-Premier Ministre du Qatar UN مشاورات مع نائب رئيس وزراء قطر
    Les " Modalités d'inspection des sites sensibles " du 22 juin 1996, étoffées par le Président à l'issue des consultations qu'il a tenues en décembre 1997 avec le Vice-Premier Ministre iraquien, ont été appliquées et scrupuleusement respectées. UN وطبقت المبادئ التوجيهية المسماة " طرائق تفتيش المواقع الحساسة " الصادرة في ٢٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، والتي وسعها الرئيس التنفيذي بعد مشاورات مع نائب رئيس وزراء العراق في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١، وروعيت مراعاة كاملة.
    16. À Amman, la HautCommissaire a été reçue par S. M. le Roi Abdullah II de Jordanie, et elle s'est entretenue avec le Vice-Premier Ministre, M. Ahmed Khleifat, et le Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères, M. Shaher Bak. UN 16- وفي عمان، استقبل العاهل الأردني جلالة الملك عبد الله الثاني المفوضة السامية التي اجتمعت أيضاً بنائب رئيس الوزراء السيد أحمد خليفات وبالأمين العام لوزارة الخارجية السيد شاهر باك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد