ويكيبيديا

    "avec les établissements scolaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المدارس
        
    Un service de santé adapté aux besoins des jeunes, qui leur fournit des conseils et un avis médical, est actuellement mis en place en collaboration avec les établissements scolaires. UN ويُنفَّذ حالياً بالتعاون مع المدارس برنامج الخدمات الصحية الصديقة للشباب الذي يقدّم الإرشاد والمشورة الطبية.
    Le meurtre de deux enfants avait conduit à l'adoption de mesures visant à augmenter la sécurité des enfants, en coopération avec les établissements scolaires et la collectivité. UN وكذلك، أدّى مقتل طفلين، إلى اتخاذ تدابير لزيادة سلامة الأطفال، بالتعاون مع المدارس ومع المجتمعات المحلية.
    Le meurtre de deux enfants avait conduit à l'adoption de mesures visant à augmenter la sécurité des enfants, en coopération avec les établissements scolaires et la collectivité. UN وكذلك، أدّى مقتل طفلين، إلى اتخاذ تدابير لزيادة سلامة الأطفال، بالتعاون مع المدارس ومع المجتمعات المحلية.
    Ces services oeuvrent notamment de concert avec les établissements scolaires afin de permettre aux garçons et aux filles de suivre toutes sortes d’enseignement, d’encourager les parents et les employeurs à ne pas écarter les femmes des emplois non traditionnels et de présenter à des employeurs des entreprises qui ont recruté avec succès des femmes pour occuper des emplois non traditionnels. UN وتشمل أنشطة الخدمات المتعلقة بالحياة المهنية العمل مع المدارس والكليات لضمان اختيار الصبيان والبنات، على قدم المساواة، لجميع الموضوعات ولتشجيع الوالدين وأرباب اﻷعمال على تقبل وظائف غير تقليدية، ولتعريف أرباب اﻷعمال على أرباب أعمال آخرين ممن هم راضون عن تجربتهم في مجال شغل الوظائف بصورة غير تقليدية.
    Le Ministère collabore avec les établissements scolaires en vue de renforcer leurs capacités d'enseignement et de les aider à évaluer eux-mêmes leur aptitude à intégrer les enfants handicapés. UN 62- وتتعاون الوزارة مع المدارس على بناء قدرات المدرّسين وهي تؤيد المدارس في أن تفحص بذاتها مدى احتضانها للجميع.
    Plusieurs projets financés grâce au Fonds européen pour les réfugiés sont mis en oeuvre en partenariat avec les établissements scolaires, les familles et les organismes bénévoles pour permettre aux femmes réfugiées, à leurs familles et aux communautés hôtes de développer des liens et des relations durables. UN وقد مكن ذلك الحكومة من تمويل مشاريع إضافية تعمل على تعزيز استقبال طالبي اللجوء وإدماج اللاجئين في شراكة مع المدارس والأُسر والوكالات الطوعية من أجل تمكين اللاجئات وأُسرهن والمجتمعات المضيفة من إقامة صلة مستمرة وعلاقات مستدامة.
    Le premier était significatif en raison du rôle de catalyseur qu'il jouait dans l'instauration de partenariats avec les villes, les communautés et les milieux d'affaires et le second à cause du dynamisme des forêts claires et des partenariats avec les établissements scolaires et les offices des forêts qu'il illustrait bien. UN فقد كان للأول دور كبير في تحفيز إقامة الشراكات مع المدن والمجتمعات المحلية وأوساط الأعمال، فيما شكّل الثاني مثالا على الأراضي المشجّرة والشراكات الفعالة التي تقام مع المدارس والوكالات المعنية بالحراجة.
    838. Il y a déjà plusieurs années, le Service slovène de l'emploi avait entrepris de coopérer avec les établissements scolaires pour remédier au problème des élèves qui abandonnent leurs études en cours d'année, et cette initiative a été relancée il y a deux ans. UN 838- بدأت دائرة العمل السلوفينية منذ سنين عديدة تعاونها مع المدارس على معالجة مسألة الطلاب الذين ينقطعون عن الدراسة أثناء السنة الدراسية، وتم قبل سنتين إنعاش هذه الفكرة من جديد.
    Il agit par l'intermédiaire de son réseau d'appui SETPOINT. Ce réseau fonctionne à travers tout le Royaume-Uni au niveau local et travaille en collaboration avec les établissements scolaires et les entreprises locales en vue de fournir et d'appuyer des activités permettant de rehausser et d'enrichir le programme d'enseignement en sciences, technologie, ingénierie et mathématiques. UN وهي تقوم بذلك من خلال شبكة الدعم التابعة لها على مستوى المملكة المتحدة لنقاط العلوم والهندسة والتكنولوجيا التي تعمل على المستوى المحلي، حيث تتعاون مع المدارس والشركات المحلية لتقديم ودعم الأنشطة التي تطور وتثري المناهج الدراسية للعلوم والتكنولوجيا والهندسة والرياضيات.
    Le Bureau central des stupéfiants œuvre en étroite collaboration avec les établissements scolaires à tous les niveaux, les groupes d'entraide et les organisations volontaires d'assistance sociale en vue de promouvoir les attitudes correctes à l'égard des drogues. UN ويعمل " مكتب المخدرات المركزي " بالتعاون الوثيق مع المدارس بجميع مستوياتها، وجماعات المساعدة الذاتية، والمنظمات الخيرية التطوعية لغرس المواقف الصحيحة تجاه المخدرات.
    Le présent document explique comment l'utilisation de normes prescriptives favorise des changements positifs et la manière dont les mères peuvent collaborer avec les établissements scolaires et les organisations locales œuvrant pour la justice pour les femmes afin de créer des valeurs communes et de promouvoir l'objectif plus large de réduction des violences à l'égard des femmes et des filles. UN ويحدد هذا البيان الكيفية التي يُعزز بها استخدام القواعد الزجرية التغييرَ الإيجابي، وكيف يمكن أن تتعاون الأمهات مع المدارس والمنظمات المحلية الملتزمة بالعدل بين الجنسين لخلق قِيَمٍ مشتركة وتعزيز الهدف الأكبر المتمثل في الحد من العنف ضد المرأة والفتاة.
    b) Favoriser le changement des comportements et des normes sociales qui portent préjudice aux femmes, au moyen de programmes éducatifs et de campagnes de sensibilisation et en organisant ou en encourageant le travail avec les établissements scolaires et les communautés locales; UN (ب) تشجيع إحداث تغيير في المعايير والمواقف الاجتماعية الضارة بالنساء من خلال البرامج التعليمية والتوعية وعن طريق تشجيع التعاون مع المدارس والمجتمعات المحلية؛
    f) Accroître la collaboration avec les établissements scolaires, les familles et les communautés en ce qui concerne les initiatives en matière de prévention, et continuer à collaborer avec les médias afin d'informer le public au sujet de la traite des personnes et du trafic d'êtres humains. UN (و) زيادة التعاون مع المدارس والأسر والجماعات بشأن مبادرات المنع ومواصلة التعاون مع وسائط الإعلام لتثقيف الجمهور في مجال الاتجار بالبشر وتهريب البشر.
    Le programme est délivré à plein temps par des médiateurs spécialement formés dans le domaine de la réussite scolaire. Ils travaillent en coopération avec les établissements scolaires mais en dehors de la structure des classes. UN ويجري هذا البرنامج على أساس التفرغ، ويقدمه وسطاء مدربون تدريباً خاصاً على تحقيق النجاح المدرسي، ويعملون بالتعاون مع المدارس (ولكن خارج الفصول الدراسية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد