ويكيبيديا

    "avec les établissements universitaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المؤسسات الأكاديمية
        
    • مع المعاهد الأكاديمية
        
    • مع مؤسسات أكاديمية
        
    Il continuera aussi de nouer des relations avec les établissements universitaires du monde entier afin de s'attirer davantage de soutiens et de sensibiliser l'opinion. UN كما سيواصل المعهد بناء الروابط مع المؤسسات الأكاديمية في شتى أنحاء العالم بغية توسيع قاعدة الدعم والنهوض بالتوعية.
    Il a été souligné que la coopération avec les établissements universitaires pour la préparation des projets d'études se poursuivait et qu'elle avait également été étendue. UN وأُشير إلى أن التعاون مع المؤسسات الأكاديمية في إعداد مشاريع الدراسات مستمر بل تم تمديده.
    Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique. UN كما عززت المفوضية الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية.
    Il a aussi renforcé ses partenariats avec les établissements universitaires, les ONG et l'Église catholique. UN كما عززت المفوضية الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية والكنيسة الكاثوليكية.
    Les partenariats avec les établissements universitaires locaux étaient inexistants ou précaires dans la totalité des cours. UN أما الشراكات مع المؤسسات الأكاديمية المحلية، فقد كانت مُعدمة أو ضعيفة خلال سائر الدورات.
    11. Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    Elle appuie aussi la recommandation tendant à un renforcement de la coopération avec les établissements universitaires et à l'utilisation de stagiaires pour la préparation des études. UN كما أعرب عن دعمه للتوصية التي تدعو إلى زيادة التعاون مع المؤسسات الأكاديمية وأن يُـستخدم المتدربون لإعداد الدراسات.
    En partenariat avec les établissements universitaires, les instituts de recherche et les organisations de la société civile, il met également en œuvre ses propres programmes, projets et autres activités en matière de désarmement, de paix et de sécurité. UN ويعمل المركز أيضاً في إطار شراكة مع المؤسسات الأكاديمية والبحثية ومنظمات المجتمع المدني لتنفيذ برامجه ومشاريعه والأنشطة الأخرى المتصلة بمسائل نزع السلاح والسلام والأمن.
    La coopération avec les établissements universitaires a été étendue à l'Université d'Ottawa, et une équipe d'étudiants de niveau avancé, encadrée par un professeur, devrait se charger de quelques études pour le Supplément no 10. UN ووٍُسِّع نطاق التعاون مع المؤسسات الأكاديمية ليشمل جامعة أوتاوا، حيث يُتوقع أن يضطلع فريق من طلبة الدراسات المتقدمة يشرف عليه أحد الأساتذة بإجراء بعض الدراسات الأخرى المتعلقة بالملحق رقم 10.
    Le Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur continue d'étudier les différents moyens possibles de coopérer davantage avec les établissements universitaires et les centres de recherche, tant sur le plan international qu'au niveau national. UN وتواصل وزارة الخارجية والتجارة استكشاف فرص زيادة المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث على الصعيدين الدولي والمحلي.
    Mesures visant à encourager la participation du Tribunal et d'autres entités à un séminaire/colloque avec les établissements universitaires (Kigali Institute of Science and Technology/Kigali Institute of Education/Université libre de Kigali) UN 12 - تشجيع مشاركة المحكمة وغيرها في حلقات دراسية وندوات مع المؤسسات الأكاديمية في كيغالي مثل معهد كيغالي للعلم والتكنولوجيا ومعهد كيغالي للتربية وجامعة كيغالي الحرة
    Une augmentation des contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale sera donc nécessaire et le représentant de l'Argentine encourage le Secrétaire général à renforcer la coopération avec les établissements universitaires pour la préparation des études du Répertoire de la pratique suivie par les organes des Nations Unies et du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité. UN ولهذا فإنه يطالب بزيادة التبرعات إلى الصندوق الاستئماني ويشجع الأمين العام على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية من أجل إعداد دراسات مرجع الممارسات ومرجع ممارسة مجلس الأمن.
    11. Encourage à coopérer davantage avec les établissements universitaires et à recourir au programme de stages pour élaborer les études ; UN 11 - تشجع على تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية واستخدام برنامج التدريب الداخلي لأغراض إعداد الدراسات؛
    Certaines délégations ont souligné la nécessité d'améliorer la coopération avec les établissements universitaires et de verser des contributions volontaires aux fonds d'affectation spéciale créés pour les publications. UN وأكدت بعض الوفود على ضرورة تعزيز التعاون مع المؤسسات الأكاديمية والتبرع للصندوقين الاستئمانيين اللذين أسّسا من أجل المنشورين.
    Il a également été convenu qu'il fallait redoubler d'efforts pour résorber le retard pris concernant le volume III, notamment par le recours à des stagiaires et dans le cadre de la coopération avec les établissements universitaires. UN واتُّفق أيضا على بذل كل الجهود للحدّ من الأعمال المتأخرة المتراكمة فيما يتعلق بالمجلد الثالث، وذلك بوسائل منها الاستعانة بالمتدربين الداخليين والتعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    Le Département a poursuivi et renforcé son partenariat avec les établissements universitaires dans le cadre du programme de coopération avec les universités. UN 61 - وقامت الإدارة بمواصلة وتعزيز تعاونها مع المؤسسات الأكاديمية في إطار برنامجها للاتصال بالجامعات.
    La Nouvelle-Zélande, et en particulier le Ministère des affaires étrangères et du commerce extérieur, continue d'étudier différents moyens de coopérer davantage avec les établissements universitaires et les centres de recherche, tant sur le plan international qu'au niveau national. UN وتواصل نيوزيلندا، لا سيما عن طريق وزارة الخارجية والتجارة، استكشاف الفرص لزيادة المشاركة مع المؤسسات الأكاديمية ومراكز البحوث على الصعيدين الدولي والمحلي.
    C. Coopérations avec les établissements universitaires UN جيـم - التعاون مع المؤسسات الأكاديمية
    C. Coopération avec les établissements universitaires UN جيـم - التعاون مع المؤسسات الأكاديمية
    Pour promouvoir une coopération et une interaction accrues, le Centre a élargi ses contacts avec les établissements universitaires, les fondations et les organisations régionales et sous-régionales dans la région de l'Asie et du Pacifique, ainsi qu'avec les organisations internationales qui travaillent dans le domaine du désarmement. UN 31 - وبهدف تشجيع قدر أكبر من التعاون والتفاعل، يواصل المركز توسيع نطاق اتصالاته مع المعاهد الأكاديمية والمؤسسات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية داخل منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومع المنظمات الدولية المعنية بنزع السلاح.
    62. Se félicite des dispositions prises par le Département de l'information en coopération avec les établissements universitaires pour accroître le nombre de pages Web disponibles dans certaines des langues officielles, et prie le Secrétaire général d'étendre ces dispositions à toutes les langues officielles de l'Organisation; UN 62 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي اضطلعت بها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية، وتطلب إلى الأمين العام توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد