ويكيبيديا

    "avec les états au sujet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الدول بشأن
        
    Le Comité compte se servir de ces tableaux comme outil de référence, pour faciliter l'assistance technique, et comme moyen de poursuivre son dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité. UN تعتزم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540 استخدام الجداول كأداة مرجعية لتيسير المساعدة التقنية ولتمكين اللجنة من مواصلة تعزيز حوارها مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1540.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales intéressés, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، فقد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales intéressés, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية المهتمة، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    C. Maintien du dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    C'est pourquoi la Direction exécutive aborde toujours ces questions lors de ses visites, dans les pays comme lors des ateliers organisés par vidéoconférence et d'autres échanges, et considère qu'il serait souhaitable de travailler plus étroitement avec les États au sujet des aspects pratiques liés au respect de ces questions. UN ومن أجل هذا السبب، تثير المديرية التنفيذية دائما مسائل من هذا القبيل خلال الزيارات القطرية، وتعقد حلقات عمل بالفيديو وغير ذلك من سبل التبادل، وترى قيمة مستقبلية في العمل بشكل أكثر كثافة مع الدول بشأن المسائل العملية التي تنطوي عليها هذه النهج.
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des ONG, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المهتمة في المقام الأول، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des ONG, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, permettant d'établir une < < grille de lecture > > pour structurer le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المهتمة في المقام الأول، تمكِّن من وضع مخطط لهيكلة الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    8. Le Comité continuera d'établir un dialogue direct avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). UN 8 - وستواصل اللجنة إجراء حوار مباشر مع الدول بشأن تنفيذ هذه الدول للقرار 1373 (2001).
    Le Comité continuera d'établir un dialogue direct avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. UN 14 - ستمضي اللجنة في حوارها المباشر مع الدول بشأن تنفيذ هذه الدول لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    Le Comité continuera d'établir un dialogue direct avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). UN 15 - ستمضي اللجنة في إجراء حوار مباشر مع الدول بشأن تنفيذها لقرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ القرار 1624 (2005)
    C. Maintenir le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité UN جيم - مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)
    Le Comité invite la Direction à poursuivre et à approfondir son dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). Un tel dialogue est particulièrement important pour la préparation et le suivi des visites. UN 79 - وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على مواصلة وتعميق الحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار 1373 (2001) ويكتسي الحوار أهمية خاصة في سياق التحضير للزيارات ومتابعتها.
    61. À cet égard, il pourrait être utile d'organiser un séminaire, grâce au soutien des États et des organisations non gouvernementales, ainsi que des institutions nationales qui sont concernées au premier chef, afin de favoriser le dialogue avec les États au sujet de la ratification des traités universels. UN 61- وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد تنظيم حلقة دراسية، بفضل دعم الدول والمنظمات غير الحكومية، وكذلك المؤسسات الوطنية المعنية في المقام الأول، لتشجيع الحوار مع الدول بشأن التصديق على المعاهدات العالمية.
    Le Comité constate qu'il faut améliorer l'état d'avancement de la mise en œuvre de la résolution, comme le montre le tableau à l'annexe V. Il se propose donc de continuer à utiliser les tableaux, qui peuvent servir à nouer le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution et faciliter la fourniture d'une assistance technique. UN 19 - وتلاحظ اللجنة أنه، حسب ما هو مبين في المرفق الخامس، هناك حاجة إلى تحسين حالة التنفيذ، بشكلها الوارد في المصفوفة. لذلك تعتزم اللجنة زيادة استخدام المصفوفات كأداة للحوار مع الدول بشأن تنفيذها للقرار، وكذلك لتيسير المساعدة التقنية.
    Les tableaux sont établis sous la direction du Comité, qui prévoit de s'en servir comme d'un outil de référence pour faciliter l'offre d'une assistance technique et comme d'un moyen de poursuivre son dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1540 (2004). UN ويتم إعداد المصفوفات بتوجيه من اللجنة. وتعتزم اللجنة استخدام المصفوفات كأداة مرجعية لتيسير المساعدة التقنية ولتمكين اللجنة من مواصلة الحوار مع الدول بشأن تنفيذها قرار مجلس الأمن 1540 (2004).
    Par ailleurs, le Comité poursuivra le dialogue avec les États au sujet de l'application de la résolution 1624 (2005) et continuera de collaborer à l'application de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل اللجنة الحوار مع الدول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005)، وستستمر في المساهمة في تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد