ويكيبيديا

    "avec les états membres sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الدول الأعضاء بشأن
        
    • مع الدول الأعضاء حول
        
    • مع الدول الأعضاء عن
        
    • مع الدول الأعضاء في
        
    • مع الدول الأعضاء على
        
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Première réunion dans le processus de consultation avec les États Membres sur le Rapport sur le développement humain 2007 UN الاجتماع الأول في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن تقرير التنمية البشرية لعام 2007
    Pour ce qui touche au processus, nous saluons la disponibilité du Nigéria de tenir un dialogue avec les États Membres sur le rapport annuel. UN فيما يتصل بالعملية، نرحب بالانفتاح الذي تحلت به نيجيريا بعقد حوار مع الدول الأعضاء حول التقرير السنوي.
    En attendant, le Secrétariat procèdera aux consultations nécessaires avec les États Membres sur toutes les questions pertinentes. UN وفي غضون ذلك، ستوثّق الأمانة العامة مشاوراتها مع الدول الأعضاء بشأن جميع التطورات ذات الصلة.
    24. Enfin, M. Stokes encourage le dialogue avec les États Membres sur la nécessité de constituer une masse critique de ressources de base. UN 24 - وأخيرا فقد شجع الحوار مع الدول الأعضاء بشأن الحاجة إلى الحد الأدنى الضروري من الموارد الأساسية.
    Le Comité contre le terrorisme a intensifié son dialogue avec les États Membres sur les mesures à prendre pour appliquer la résolution. UN وعمَّقت لجنة مكافحة الإرهاب حوارها مع الدول الأعضاء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ القرار.
    Nous appelons à tenir davantage de consultations avec les États Membres sur le sujet. UN ونحن ندعو إلى المزيد من التشاور مع الدول الأعضاء بشأن هذا الأمر.
    Ma délégation se félicite des consultations que le Secrétaire général a tenues avec les États Membres sur la meilleure façon d'appliquer cette stratégie. UN ويرحب وفد بلادي بالمشاورات التي أجراها الأمين العام مع الدول الأعضاء بشأن أفضل سبيل لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    De même, nous attendons l'ouverture de consultations avec les États Membres sur l'examen des procédures spéciales. UN وبالمثل، نتوقع أيضاً إجراء مشاورات مع الدول الأعضاء بشأن استعراض الإجراءات الخاصة.
    Le Bureau maintient les lignes de communication ouvertes avec les États Membres sur tous les aspects du maintien de la paix. UN ويقيم المكتب اتصالات مفتوحة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    :: Consultations engagées avec les États Membres sur la définition des principaux objets de dépense. UN ● المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تحديد أوجه الانفاق الرئيسية.
    Le Bureau maintient les lignes de communication ouvertes avec les États Membres sur tous les aspects du maintien de la paix. UN ويقيم المكتب اتصالات مفتوحة مع الدول الأعضاء بشأن جميع جوانب عمليات حفظ السلام.
    Consultations avec les États Membres sur les statistiques de la santé UN المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن الإحصاءات الصحية
    Le Secrétariat devrait par conséquent entreprendre des consultations avec les États Membres sur le renforcement du rôle des bureaux. UN وينبغي، من ثم، للأمانة أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن تعزيز دور المكاتب.
    Comme les membres du Conseil et les pays fournisseurs de contingents l'auront appris, l'Organisation a engagé un dialogue constructif avec les États Membres sur cette question. UN وكما سيعلم أعضاء مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات، مارست المنظمة حوارا نشطا مع الدول الأعضاء بشأن هذه المسألة.
    En conséquence, il a décidé de relancer un dialogue plus structuré et plus sérieux avec les États Membres sur l'état des ratifications de tous les instruments pertinents afin d'identifier les obstacles à la ratification. UN وقرر بالتالي فتح باب حوار جديد أفضل تنظيماً وأكثر جدية مع الدول الأعضاء بشأن حالة التصديق على كافة الصكوك ذات الصلة بغية تعيين العقبات التي تعوق التصديق على تلك الاتفاقيات.
    Accords avec les États Membres sur le Système de forces et moyens en attente, y compris en ce qui concerne le niveau d'engagement du mécanisme de déploiement rapide UN اتفاقات مع الدول الأعضاء بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية بما في ذلك مستوى الالتزام بالانتشار السريع
    Le dialogue sur les évaluations préliminaires et les rapports du Comité sur ses visites dans les États Membres se poursuit, et le Comité et sa Direction exécutive continuent de l'encourager, afin de promouvoir l'échange d'informations et de vues avec les États Membres sur la mise en œuvre de la résolution. UN ويتواصل الحوار مع الدول الأعضاء حول تقييمات التنفيذ الأولي وحول تقارير الزيارات التي قامت بها اللجنة.
    Dialogue avec les États Membres sur le thème " La façon dont l'ONU aborde l'administration de la justice pendant une période de transition " (organisé par le Groupe de l'état de droit) UN حوار مع الدول الأعضاء عن موضوع " نهج الأمم المتحدة إزاء العدالة الانتقالية " (تنظمه وحدة سيادة القانون)
    Il reste donc beaucoup à faire et le Département de l'appui aux missions poursuivra les échanges avec les États Membres sur la question. UN ولذلك لا يزال هناك مجال للتحسين وستواصل إدارة الدعم الميداني العمل مع الدول الأعضاء في هذا الصدد.
    Pendant de nombreuses années, l'Agence a travaillé avec les États Membres sur les techniques de reproduction par mutation des principales cultures vivrières qui donnent de très bons rendements dans différentes conditions écologiques. UN وما فتئت الوكالة تعمل منذ سنوات عديدة مع الدول الأعضاء على التوليد بالطفرة الوراثية لسلالات من محاصيل غذائية رئيسية ذات إنتاجية جيدة جدا في ظروف إيكولوجية مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد