ويكيبيديا

    "avec les états-unis d'amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بالولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بين الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • بين اليابان والولايات المتحدة
        
    • وبين الولايات المتحدة الأمريكية
        
    • مع كل من الولايات المتحدة
        
    La Barbade maintient d'excellentes relations tant avec les États-Unis d'Amérique qu'avec Cuba et accorde une grande valeur à ses relations d'amitiés longues et solides avec ces deux pays. UN وتقيم بربادوس علاقات ممتازة مع الولايات المتحدة الأمريكية وكوبا، وتثمن كثيرا علاقات الصداقة الطويلة الأمد مع البلدين.
    Saint-Kitts-et-Nevis entretient de très bonnes relations avec les États-Unis d'Amérique. UN تربط سانت كيتس ونيفيس علاقات طيبة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Coopération avec les États-Unis d'Amérique. UN :: التعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Saint-Kitts-et-Nevis entretient depuis des années de bonnes relations avec les États-Unis d'Amérique. UN على مر السنين، تقيم سانت كيتس ونيفيس علاقات جيدة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ils ont fait valoir en particulier l'importance des relations avec les États-Unis d'Amérique pour l'élaboration et la réalisation de ces projets. UN وفي هذا الصدد، شدد الوزراء بصورة خاصة على أهمية التعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية في وضع هذه المشاريع وتنفيذها.
    Il existe également d'importants défis auxquels on fait face en bloc, telles les négociations pour un traité de libre-échange avec les États-Unis d'Amérique. UN ولقد تطرقنا أيضا إلى تحديات مهمة، مثل موضوع التفاوض على معاهدة التبادل التجاري الحر مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Nous tenons également à réaffirmer notre solidarité avec les États-Unis d'Amérique dans la lutte contre toutes les formes de terreur dirigée contre des innocents où qu'elle se manifeste. UN كما نود أن نؤكد مرة أخرى على تضامننا مع الولايات المتحدة الأمريكية في التصدي لكل أشكال إرهاب البشر الآمنين أينما كان.
    À cet égard, elle agit aussi bien seule que de concert avec les États-Unis d'Amérique. UN ويقوم الاتحاد الروسي بذلك على أساس أحادي الجانب وعلى أساس ثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Dominique a par ailleurs signé un traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique. UN ووقّعت دومينيكا أيضا على معاهدة للمساعدة القانونية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    :: Traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة المبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    La République d'Haïti a signé un traité d'extradition avec les États-Unis d'Amérique. UN ووقّعت جمهورية هايتي معاهدة لتسليم المجرمين مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Singapour a conclu un traité d'entraide juridique avec les États-Unis d'Amérique, portant sur le trafic de stupéfiants. UN 19 - سنغافورة طرف في معاهدة لتبادل المساعدة القانونية مبرمة مع الولايات المتحدة الأمريكية بشأن الاتجار بالمخدرات.
    La question des migrations est un aspect clé des discussions bilatérales avec les États-Unis d'Amérique. UN وتعد مسألة الهجرة جانبا أساسيا في جدول الأعمال الثنائي مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Un traité d'entraide judiciaire a également été conclu avec les États-Unis d'Amérique. UN وهناك أيضا معاهدة ثنائية لتبادل المساعدة القانونية مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Nos relations avec de nombreux pays ont atteint le niveau du partenariat, notamment avec la République populaire de Chine, l'Inde, le Japon, la Russie, et depuis peu, avec les États-Unis d'Amérique. UN وإن علاقاتنا مع الكثير من البلدان قد وصلت إلى مستوى الشراكة، بما في ذلك علاقاتنا مع جمهورية الصين الشعبية والهند واليابان وروسيا، وحديثا جدا مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Un accord similaire doit être signé prochainement avec les États-Unis d'Amérique. UN وسيوقّع قريبا اتفاق مماثل مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Il a même échangé avec les États-Unis d'Amérique des renseignements d'intérêt mutuel sur le terrorisme. UN كما أنها تبادلت مع الولايات المتحدة الأمريكية المعلومات التي تهم البلدين بشأن الإرهاب.
    Le Belize n'a conclu jusqu'ici aucun accord bilatéral en dehors du traité d'entraide judiciaire avec les États-Unis d'Amérique. UN لا يوجد لدى بليز حاليا أي اتفاق ثنائي ما عدا معاهدة المساعدة القضائية المتبادلة مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    La Communauté des Caraïbes entretient des relations amicales avec les États-Unis d'Amérique. UN وتتمتع الجماعة الكاريبية بعلاقات ودية مع الولايات المتحدة الأمريكية.
    Cet arbitrage est mené sous l'égide de la Chambre de commerce internationale (CCI) (lorsque les activités afférentes à l'accord se déroulent à l'extérieur des États-Unis d'Amérique) ou de l'Association américaine d'arbitrage (AAA) (lorsque les activités afférentes à l'accord sont plus étroitement en rapport avec les États-Unis d'Amérique), qui fait alors aussi office d'autorité de nomination en vertu du Règlement. UN ويجري التحكيم برعاية غرفة التجارة الدولية (إذا كان يضطلع بالأنشطة الواردة في العقد خارج الولايات المتحدة الأمريكية) أو رابطة التحكيم الأمريكية (إذا كان للأنشطة الواردة في العقد علاقة أكبر بالولايات المتحدة الأمريكية)، والتي تمثّل أيضا بموجب تلك القواعد سلطة التعيين.
    Outre les arrangements susmentionnés, l'Ouganda s'emploie actuellement à conclure un accord d'extradition bilatéral avec la République du Rwanda et à négocier un nouveau traité bilatéral avec les États-Unis d'Amérique. UN وعلاوة على ترتيبات تسليم المجرمين المذكورة آنفا، يجري بذل جهود لإبرام ترتيب ثنائي لتسليم المجرمين مع جمهورية رواندا. وتجري كذلك مناقشات بشأن معاهدة ثنائية جديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية أوغندا.
    Fonctionnaire responsable des relations politiques avec les États-Unis d'Amérique au Bureau des affaires relatives à l'Amérique du Nord (Division Amérique I, Ministère des affaires étrangères du Japon) UN 2000-2003 وزارة خارجية اليابان، مكتب شؤون أمريكا الشمالية، شعبة أمريكا الأولى، موظف مسؤول عن العلاقات السياسية بين اليابان والولايات المتحدة
    Malheureusement, Israël continue de refuser d'accepter sa responsabilité et défend des positions contraires au droit international, comme le montrent les lettres échangées le 14 avril 2004 avec les États-Unis d'Amérique, dans lesquelles ce pays prétend décider unilatéralement de l'avenir des réfugiés palestiniens. UN بيد أن إسرائيل مازالت ترفض للأسف تحمل مسؤوليتها وتدافع عن مواقف تتنافى مع القانون الدولي، كما يتضح من الرسائل المتبادلة في 14 نيسان/أبريل 2004 بينها وبين الولايات المتحدة الأمريكية التي حاول أن يقرر فيها ذلك البلد بصورة منفردة مصير اللاجئين الفلسطينيين.
    Les Bahamas ont signé des accords de cette nature avec les États-Unis d'Amérique et avec le Canada pour ce qui concerne toutes les questions pénales, et avec le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord pour les infractions en rapport avec le trafic de stupéfiants uniquement. UN وترتبط جزر البهاما بمعاهدات مساعدة قانونية متبادلة مع كل من الولايات المتحدة وكندا فيما يتعلق بجميع المسائل الجنائية ومع المملكة المتحدة فيما يتعلق بجرائم الاتجار بالمخدرات حصرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد