Si une réflexion créative et nouvelle a vu le jour, il est toutefois nécessaire de renforcer les moyens de planifier des activités en partenariat avec les adolescents. | UN | وبينما شهدت الساحة الكثير من الأفكار والابتكارات الإبداعية، فلا تزال هناك حاجة إلى تنمية القدرة على التخطيط في إطار من المشاركة مع المراهقين. |
La SDH/PR, qui est chargée de la mise en œuvre du SINASE, dispose d'un programme de visites dans les unités, afin d'évaluer la situation et de dialoguer avec les adolescents et le personnel. | UN | وتستحوذ أمانة حقوق الإنسان التابعة لرئاسة الجمهورية، المسؤولة عن عمل النظام الوطني للتربية الاجتماعية، على جدول دائم للزيارات التي تقوم بها إلى الوحدات بغية تفتيش الأماكن والتحاور مع المراهقين والفنيين. |
Dans le programme d'apprentissage et d'échange, l'organisation aborde ces thèmes de façon plus complète avec les adolescents, les adultes et les femmes âgées. | UN | وفي برنامج التعلم والتفاعل، تتناول رابطة المساعي الحميدة هذه المواضيع بطريقة أكثر شمولا مع المراهقين والكبار والنساء المتقدمات في السن. |
La société thaïlandaise continue cependant à considérer l'éducation sexuelle comme une affaire privée, dont il ne faudrait pas discuter avec les adolescents. | UN | ومع ذلك فما زال المجتمع التايلندي ينظر إلى الثقافة الجنسية على أنها مسألة شديدة الخصوصية بمعنى أن لا تفتح للنقاش مع المراهقين. |
L'Équipe spéciale a organisé, à Hanoï, une consultation sur l'accélération de l'exécution des programmes de prévention du VIH menés pour et avec les adolescents les plus exposés, qui a porté sur les obstacles qui freinent l'expansion de la prévention. | UN | وعقد فريق العمل العالمي المشترك بين الوكالات في هانوي مشاورة بشأن " التعجيل في برمجة الوقاية من الفيروس مع المراهقين الأكثر إصابة به ومن أجلهم " ، تناولت العقبات التي تحول دون رفع مستوى الوقاية. |
Activités avec les adolescents déplacés. Le projet visant les adolescents déplacés que le Fonds exécute dans sept pays a donné d'excellents résultats en 2005. | UN | 61 - العمل مع المراهقين المشردين - حقق مشروع يقوم به الصندوق حاليا يضم سبعة بلدان، ويعمل مع المشردين المراهقين، نتائج مهمة في سنة 2005. |
La recherche sur les adolescents dans les pays en développement comme dans les pays développés a modifié notre conception de ce qu'il convient de faire avec les adolescents et pour ces derniers. | UN | 5 - وقد أعاد البحث الذي يتناول المراهقين في البلدان النامية والمتقدمة النمو تشكيل طريقة تفكيرنا فيما ينبغي عمله مع المراهقين ومن أجلهم. |
Misión Mujer, une organisation travaillant depuis 13 ans au Mexique avec les adolescents et les jeunes, est parvenue à insuffler un changement culturel grâce à la prévention de problèmes psychosociaux, et ce, avec l'aide du programme Axios. | UN | فمنظمة رسالة المرأة، وهي منظمة اكتسبت خبرة على مدى 13 عاما في المكسيك في العمل مع المراهقين والشباب، وصلت إلى تحقيق تغيير ثقافي من خلال منع المشاكل النفسية والاجتماعية عبر برنامج Axios. |
C'est ainsi qu'à Santo Domingo de Los Colorados, en Équateur, une ONG, Tierra Caliente, a renforcé ses activités avec les adolescents et préconisé activement dans les médias une attitude positive et proactive des communautés à l'égard des adolescents. | UN | ففي إكوادور على سبيل المثال، قامت منظمة غير حكومية في سانتو دومينغو دي لوس كولورادوس، تسمى Tierra Caliente، بتكثيف عملها مع المراهقين وبتنفيذ أنشطة فعالة للدعوة في وسائط الإعلام من أجل اتخاذ موقف مجتمعي سبّاق وإيجابي حيال المراهقين. |
Des < < espaces amis de l'enfant > > ont été créés au Kosovo, en Turquie et au Timor oriental pour permettre la fourniture intégrée des services, y compris la recherche d'enfants, les loisirs, la prise en charge du jeune enfant, le démarrage de l'éducation de base et le travail avec les adolescents. | UN | وتم إنشاء " الحيزات الصديقة للطفل " في تركيا وتيمور الشرقية وكوسوفو لتوفير الخدمات المتكاملة، بما في ذلك تتبع الطفل والترويح والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة والبدء في التعليم الأساسي والعمل مع المراهقين. |
Le Ministère de la santé a en outre publié une brochure adressée aux parents et au personnel soignant désirant parler de pratiques sexuelles sans risque avec les adolescents : < < Talking with your teenager/rangahati about safer sex > > . | UN | وأصدرت وزارة الصحة أيضا كتيّبا يتضمن إرشادات للوالدين والعاملين في مجال الرعاية الراغبين في التحدث مع المراهقين عن الجنس الآمن، بعنوان " التحدث مع إبنك المراهق عن الجنس الآمن " . |