ويكيبيديا

    "avec les autres fonds et programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الصناديق والبرامج الأخرى
        
    • مع صناديق وبرامج
        
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    11. Prie l'Administrateur, en étroite coopération avec les autres fonds et programmes des Nations Unies, de continuer à harmoniser les méthodes de budgétisation axée sur les résultats et à améliorer les objectifs et indicateurs, compte tenu des vues des États Membres; UN 11 - يطلب إلى مدير البرنامج، بأن يواصل، بتعاون وثيق مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى، تنسيق منهجية الميزنة على أساس النتائج وتحسين الأهداف والمؤشرات، مع أخذ الآراء التي تعبر عنها الدول الأعضاء في الاعتبار؛
    L'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, le Bureau revoie son modèle de gestion des ressources humaines, en consultation avec les autres fonds et programmes des Nations Unies, pour éviter qu'il y ait de nouveau des retards et des vacances de poste dans ses opérations d'urgence. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يستعرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية النموذج الذي يتبعه في إدارة موارده البشرية بالتشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى لتجنب تكرار حالات التأخر والشواغر في عملياته في حالات الطوارئ.
    Pour parvenir aux résultats visés, la collaboration avec les autres fonds et programmes serait décisive, a-t-il affirmé. UN واعتبر التعاون مع الصناديق والبرامج الأخرى أساسيا لتحقيق النتائج المرجوة.
    Le FNUAP a l'intention de travailler avec les autres fonds et programmes à l'élaboration d'un budget intégré, y compris un nouveau classement des dépenses. UN وسيعمل الصندوق مع الصناديق والبرامج الأخرى للتوصل إلى ميزانية موحدة تشمل طريقة جديدة لتصنيف التكاليف.
    Des informations ont par ailleurs été demandées à propos de l'harmonisation avec les autres fonds et programmes lors du passage de l'élaboration à l'exécution des politiques. UN وطُلبت أيضا معلومات بشأن المواءمة مع الصناديق والبرامج الأخرى مع الانتقال من مرحلة وضع السياسات إلى مرحلة تنفيذها.
    Une autre proposition consistait à mener une étude commune de la formule du cadre de financement pluriannuel et de l'enrichissement mutuel d'expérience avec les autres fonds et programmes. UN وتناول اقتراح آخر إجراء دراسة مشتركة لشكل الإطار التمويلي المتعدد السنوات وتبادل الخبرات بصورة شاملة مع الصناديق والبرامج الأخرى.
    Compte tenu du rôle clef que l'entité composite jouera au sein du système des coordonnateurs résidents, elle devra partager des locaux avec les autres fonds et programmes des Nations Unies, et notamment se trouver à proximité du bureau du Coordonnateur résident. UN وبالنظر إلى الدور الرئيسي الذي ستضطلع به الهيئة الجامعة ضمن نظام المنسق المقيم، ينبغي أن تتخذ الهيئة مكاتب مشتركة مع الصناديق والبرامج الأخرى التابعة للأمم المتحدة، ولا سيما مكتب المنسق المقيم.
    Elles l'ont encouragé à présenter davantage d'informations sur les mesures de lutte contre la corruption, les évaluations des risques et la gestion des risques dans les futurs rapports du Bureau de l'audit interne et des investigations, et à collaborer avec les autres fonds et programmes pour s'attaquer à ces problèmes. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على إدراج مزيد من المعلومات بشأن تدابير مكافحة الفساد وتقييم المخاطر ومعالجتها في التقارير المستقبلية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وعلى العمل تجاه اتخاذ نهج مشترك مع الصناديق والبرامج الأخرى حيال تلك المسائل.
    Elles l'ont encouragé à présenter davantage d'informations sur les mesures de lutte contre la corruption, les évaluations des risques et la gestion des risques dans les futurs rapports du Bureau de l'audit interne et des investigations, et à collaborer avec les autres fonds et programmes pour s'attaquer à ces problèmes. UN وشجعت الوفود اليونيسيف على إدراج مزيد من المعلومات بشأن تدابير مكافحة الفساد وتقييم المخاطر ومعالجتها في التقارير المستقبلية لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، وعلى العمل تجاه اتخاذ نهج مشترك مع الصناديق والبرامج الأخرى حيال تلك المسائل.
    Une autre délégation a souhaité des renseignements concernant la pratique actuelle de vérification des comptes du cycle budgétaire du FNUAP ainsi que sur les défis rencontrés par les bureaux de pays pour mobiliser des ressources tout en évitant d'entrer en concurrence avec les autres fonds et programmes. UN وسأل وفد آخر عن الممارسة الحالية لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بدورة ميزانية خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن التحديات التي تواجهها المكاتب القطرية فيما تبذله من جهود لجمع الأموال، مع تفادي المنافسة مع الصناديق والبرامج الأخرى.
    S'agissant de la divulgation totale de ces rapports, le PNUD établira une feuille de route sur les étapes successives en étroite concertation avec les autres fonds et programmes ainsi qu'avec les délégations et en tenant dûment compte des questions de confidentialité. UN وفيما يتعلق بالكشف العلني الكامل، سيضع البرنامج الإنمائي خريطة الطريق بخطوات الكشف الكامل للمراجعة الداخلية للحسابات بالتشاور الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى ومع الوفود، ومع المراعاة الواجبة لمسائل السرية.
    Une autre délégation a souhaité des renseignements concernant la pratique actuelle de vérification des comptes du cycle budgétaire du FNUAP ainsi que sur les défis rencontrés par les bureaux de pays pour mobiliser des ressources tout en évitant d'entrer en concurrence avec les autres fonds et programmes. UN وسأل وفد آخر عن الممارسة الحالية لمراجعة الحسابات فيما يتعلق بدورة ميزانية خطة الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن التحديات التي تواجهها المكاتب القطرية فيما تبذله من جهود لجمع الأموال، مع تفادي المنافسة مع الصناديق والبرامج الأخرى.
    S'agissant de la divulgation totale de ces rapports, le PNUD établira une feuille de route sur les étapes successives en étroite concertation avec les autres fonds et programmes ainsi qu'avec les délégations et en tenant dûment compte des questions de confidentialité. UN وفيما يتعلق بالكشف العلني الكامل، سيضع البرنامج الإنمائي خريطة الطريق بخطوات الكشف الكامل للمراجعة الداخلية للحسابات بالتشاور الوثيق مع الصناديق والبرامج الأخرى ومع الوفود، ومع المراعاة الواجبة لمسائل السرية.
    L'Administration a accepté que, comme le Comité le recommandait, le Bureau revoie son modèle de gestion des ressources humaines, en consultation avec les autres fonds et programmes des Nations Unies, pour éviter qu'il y ait de nouveau des retards et des vacances de postes dans ses opérations d'urgence. UN 668 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن يستعرض مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية النموذج الذي يتبعه في إدارة موارده البشرية بالتشاور مع صناديق وبرامج الأمم المتحدة الأخرى لتجنب تكرار حالات التأخر والشواغر في عملياته في حالات الطوارئ.
    3. Autorise en outre l'Administrateur, en consultation avec les autres fonds et programmes compétents des Nations Unies, à mobiliser des ressources autres que les ressources de base pour un programme d'assistance à l'échelle du système des Nations Unies concernant l'État du Rakhine septentrional, au moyen des mécanismes et modalités appropriés; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعبئ، بالتشاور مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى، موارد غير أساسية من أجل الاضطلاع ببرنامج اﻷمم المتحدة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى ولاية راخين الشمالية، من خلال اﻵليات والطرائق المناسبة؛
    3. Autorise en outre l'Administrateur, en consultation avec les autres fonds et programmes compétents des Nations Unies, à mobiliser des ressources autres que les ressources de base pour un programme d'assistance à l'échelle du système des Nations Unies concernant l'État du Rakhine septentrional, au moyen des mécanismes et modalités appropriés; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعبئ، بالتشاور مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى، موارد غير أساسية من أجل الاضطلاع ببرنامج اﻷمم المتحدة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى ولاية راخين الشمالية، من خلال اﻵليات والطرائق المناسبة؛
    3. Autorise en outre l'Administrateur, en consultation avec les autres fonds et programmes compétents des Nations Unies, à mobiliser des ressources autres que les ressources de base pour un programme d'assistance à l'échelle du système des Nations Unies concernant l'État du Rakhine septentrional, au moyen des mécanismes et modalités appropriés; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعبئ، بالتشاور مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى، موارد غير أساسية من أجل الاضطلاع ببرنامج اﻷمم المتحدة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى ولاية راخين الشمالية، من خلال اﻵليات والطرائق المناسبة؛
    3. Autorise en outre l'Administrateur, en consultation avec les autres fonds et programmes compétents des Nations Unies, à mobiliser des ressources autres que les ressources de base pour un programme d'assistance à l'échelle du système des Nations Unies concernant l'État du Rakhine septentrional, au moyen des mécanismes et modalités appropriés; UN ٣ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعبئ، بالتشاور مع صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة المعنية اﻷخرى، موارد غير أساسية من أجل الاضطلاع ببرنامج اﻷمم المتحدة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى ولاية راخين الشمالية، من خلال اﻵليات والطرائق المناسبة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد