ويكيبيديا

    "avec les autres initiatives" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المبادرات الأخرى
        
    Cela accentuera le rôle joué par l'Organisation dans le sens d'une cohérence des politiques et d'une convergence des normes renforcées, tout en créant de plus grandes synergies avec les autres initiatives. UN وسيعزز ذلك دور المنظمة في النهوض باتساق السياسات وتقارب المعايير، فضلاً عن زيادة التآزر مع المبادرات الأخرى.
    99. Le groupe consultatif coordonnerait étroitement ses activités avec les autres initiatives et mettrait en commun des ressources provenant de différentes organisations. UN 99- ويقترح أن ينسق الفريق الاستشاري أنشطته على نحو وثيق مع المبادرات الأخرى وأن يقوم بتجميع منظمات مختلفة.
    Certains experts ont insisté sur le fait qu'il fallait travailler en étroite coordination avec les autres initiatives afin d'éviter les doublons. UN وشدد بعض المحاورين على ضرورة التنسيق بشكل وثيق مع المبادرات الأخرى لتفادي الازدواجية.
    Continuer de donner des avis sur les capacités qui ont besoin d'être renforcées et de collaborer avec les autres initiatives pertinentes UN مواصلة إسداء المشورة بشأن متطلبات بناء القدرات والتعاون مع المبادرات الأخرى ذات الصلة
    Complémentarité avec les autres initiatives UN التكامل مع المبادرات الأخرى
    La proposition russe n'entre pas en conflit avec les autres initiatives connues et ne leur fait nullement concurrence. UN 65 - ولا يتعارض الاقتراح الروسي مع المبادرات الأخرى المعروفة جيدا ولا تتنافس معها بأي حال من الأحوال.
    La proposition russe n'entre pas en conflit avec les autres initiatives connues et ne leur fait nullement concurrence. UN 65 - ولا يتعارض الاقتراح الروسي مع المبادرات الأخرى المعروفة جيدا ولا تتنافس معها بأي حال من الأحوال.
    Ces travaux sont effectués en pleine coordination avec les autres initiatives prises en matière de politique, d'orientation ou de doctrine grâce aux structures de coordination établies au sein du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions. UN وينسق هذا العمل بصورة كاملة مع المبادرات الأخرى المتعلقة بالسياسات أو التوجيهات أو المبادئ النظرية من خلال هياكل التنسيق القائمة داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Ayant accueilli favorablement la stratégie intégrée des Nations Unies pour le Sahel et souscrit à sa mise en œuvre, les États Membres de l'ONU et les représentants d'organisations régionales et internationales m'ont demandé de veiller à ce qu'elle soit coordonnée avec les autres initiatives prises dans la région. UN وقد رحبت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وممثلو المنظمات الإقليمية والدولية بالاستراتيجية المتكاملة لمنطقة الساحل وأعربوا عن تأييدهم لتنفيذها، وطلبوا إليّ في الوقت ذاته أن أعمل على تنسيقها مع المبادرات الأخرى في المنطقة.
    b) D'intégrer le plan d'action national dans le processus d'ensemble de planification du développement national ainsi que de coordonner le programme d'action national avec les autres initiatives nationales en rapport avec les ressources naturelles et la lutte contre la pauvreté. UN (ب) دمج برامج العمل الوطنية في عملية تخطيط التنمية الوطنية الإجمالية، إضافة إلى تنسيق برامج العمل الوطنية مع المبادرات الأخرى المتعلقة بالموارد الطبيعية واستئصال الفقر في البلدان ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد