ويكيبيديا

    "avec les candidats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المرشحين
        
    • الاتصال بالمرشحين
        
    • مع مرشحي
        
    Le groupe s'entretient avec les candidats présélectionnés afin que chacun d'entre eux bénéficie du même traitement ; UN ويجري الفريق مقابلات مع المرشحين الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الاختيار الأولي لضمان معاملة متساوية لجميع المرشحين.
    Le groupe s'entretient avec les candidats présélectionnés afin que chacun d'entre eux bénéficie du même traitement ; UN ويجري الفريق مقابلات مع المرشحين الذين تدرج أسماؤهم في قائمة الاختيار الأولي لضمان معاملة متساوية لجميع المرشحين.
    L'ONUSAL a recommandé en outre de consacrer plus de temps à chaque entretien individuel avec les candidats et que le processus de sélection soit réexaminé en fonction de l'expérience acquise. UN كما أوصت أيضا بضرورة تكريس مزيد من الوقت للمقابلات الفردية مع المرشحين واستعراض عملية الاختيار على ضوء الخبرة المكتسبة.
    Elle a aussi mené des entretiens avec les candidats pressentis pour s'assurer qu'ils possédaient les qualifications requises. UN وعلاوة على ذلك، أجرت الشعبة مقابلات مع المرشحين لكفالة توفر شروط المهارات.
    Il aura ensuite une entrevue avec les candidats les plus prometteurs et décidera quels sont ceux à inscrire, le cas échéant, sur la liste de présélection, qui ne peut comporter plus de cinq noms. UN ثم يجري المدير التنفيذي مقابلة مع المرشحين الواعدين أكثر من غيرهم ويحدد الذين يجب إدراجهم في القائمة القصيرة.
    Le processus de sélection comprend une analyse systématique de l’expérience professionnelle, suivie chaque fois que possible d’une entrevue avec les candidats pouvant être retenus. UN وتشمل عملية الاختيار تحليلا منهجيا للخبرات المهنية، تعقبه عند اللزوم مقابلة مع المرشحين.
    Le responsable aura des entretiens avec les candidats pour déterminer leur aptitude à occuper le poste. UN وسيُجري المدير مقابلات مع المرشحين المدرجين في القائمة لتحديد مدى ملاءمتهم لتلك الوظيفة بالذات.
    Les entretiens avec les candidats sélectionnés ont eu lieu en novembre. UN وعقدت في تشرين الثاني/ نوفمبر مقابلات مع المرشحين النهائيين.
    Entrevue avec les candidats aux concours nationaux UN إجراء المقابلات مع المرشحين الوطنيين المتنافسين
    Composé de sept membres congolais, le Comité a engagé un dialogue avec les candidats présidentiels en vue d'apaiser les tensions provoquées par ces différends. UN وعملت هذه اللجنة، المؤلفة من سبعة أفراد كونغوليين، مع المرشحين للرئاسة في الجهود الرامية إلى تبديد التوترات الناجمة عن المنازعات الانتخابية.
    Depuis l'adoption de cette disposition, il n'y a pas eu de réunions avec les candidats à l'Assemblée générale. UN ومنذ اعتماد هذا الحكم، لم تعقد أي اجتماعات رسمية مع المرشحين في الجمعية العامة.
    Le cas échéant, leur candidature est examinée en priorité pour leur permettre de se mesurer dans des conditions d'égalité avec les candidats valides. UN وتعطى الأولية، كلما كان ذلك مناسباً، للنظر في ملفاتهم لتمكينهم من التنافس على قدم المساواة مع المرشحين الأصحّاء.
    Depuis l'adoption de cette disposition, il n'y a pas eu de réunions avec les candidats à l'Assemblée générale. UN ومنذ اعتماد هذا الحكم، لم تعقد أي اجتماعات رسمية مع المرشحين في الجمعية العامة.
    Dans certains pays, des audiences publiques avec les candidats présélectionnés étaient également prévues. UN ويشترط في بعض البلدان عقد جلسات استماع علنية مع المرشحين المدرجين في القائمة المختصرة.
    Les diverses divisions du Ministère organiseront ensuite des entretiens avec les candidats qui auront été retenus. UN ثم تجري مختلف شُعب الوزارة مقابلات مع المرشحين من أجل اختيار المتدربين من بين المرشحين الذي قُبلوا لإدارج أسماءهم.
    Le jury de sélection s'entretiendra avec les candidats au troisième trimestre de 2007 et j'espère procéder à la nomination des juges d'ici à la fin de l'année. UN وسيجري فريق الاختيار مقابلات مع المرشحين في الربع الثالث من عام 2007، وآمل التمكن من تعيين القضاة قبل نهاية عام 2007.
    Ce système permettra également de renforcer la communication avec les candidats. UN وسيعزز أيضا هذا النظام الاتصال مع المرشحين.
    Depuis l'adoption de cette disposition, il n'y a pas eu de réunions avec les candidats à l'Assemblée générale. UN ومنذ اعتماد هذا الحكم، لم تعقَد أي اجتماعات رسمية مع المرشحين في الجمعية العامة.
    Depuis l'adoption de cette disposition, il n'y a pas eu de réunions avec les candidats à l'Assemblée générale. UN ومنذ اعتماد هذا الحكم، لم تعقَد أي اجتماعات رسمية مع المرشحين في الجمعية العامة.
    Le Comité s'inquiète aussi des risques de doubles emplois, en ce sens que des communications avec les candidats à un poste ou la publication d'avis de vacances de postes, par exemple, pourraient être effectuées à la fois par une équipe de la Division des services opérationnels ou de la Division des services de spécialistes et par un autre département, celui des opérations de maintien de la paix par exemple. UN ويساور اللجنة الاستشارية القلق أيضا بشأن احتمال ازدواجية اﻷنشطة مثل الاتصال بالمرشحين المحتملين للتعيين واﻹعلان عن الوظائف الشاغرة الذي تقوم به وحدات المجموعات التابعة لشعبة الخدمات التنفيذية وشعبة خدمات اﻹخصائيين واﻹدارات اﻷخرى مثل إدارة عمليات حفظ السلم.
    Les parties nationales intéressées, dont les ex-Présidents Zinsou, Soglo et Kérékou, avaient déjà entamé des pourparlers avec les candidats à la présidence pour tenter de résoudre l'impasse où on se trouvait, en particulier la question de la Liste électorale. UN وكان أصحاب المصلحة الوطنيون، ومن بينهم الرؤساء السابقون زينسو وسوغلو وكيريكو، قد بدأوا في وقت سابق مناقشات مع مرشحي الرئاسة في محاولة للخروج من المأزق المتصل بالعملية الانتخابية، ولا سيما فيما يتصل بقائمة الناخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد