ويكيبيديا

    "avec les commissions régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع اللجان الإقليمية
        
    • مع اللجان الاقليمية
        
    • باللجان الإقليمية
        
    • إلى اللجان الإقليمية
        
    • ومع اللجان اﻹقليمية
        
    • واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية
        
    • مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية
        
    • وكذلك اللجان اﻹقليمية
        
    Les bureaux régionaux du PNUE coopèrent étroitement avec les commissions régionales sur une variété de sujets. UN تتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج البيئة تعاوناً وثيقاً مع اللجان الإقليمية بشأن مختَلَف المسائل.
    Le Bureau du Haut Représentant travaille aussi avec les commissions régionales sur les examens régionaux. UN وقال إن مكتبه يعمل أيضاً مع اللجان الإقليمية فيما يتعلق بالاستعراضات الإقليمية.
    Les organismes internationaux devraient collaborer avec les commissions régionales et les aider à comprendre les causes de ces anomalies. UN وينبغي للوكالات الدولية أن تتعاون مع اللجان الإقليمية في المساعدة على فهم أسباب هذه الفوارق.
    L'OMS travaille sur ce projet en collaboration avec les commissions régionales. UN وتعكف المنظمة حاليا مع اللجان الإقليمية على القيام بذلك.
    Coordination avec les commissions régionales, les institutions spécialisées et d'autres organismes internationaux de statistique dans le domaine des statistiques démographiques UN التنسيق مع اللجان الاقليمية والوكالات المتخصصة والوكالات الاحصائية الدولية اﻷخرى في مجال الاحصاءات السكانية نفذت بوصفها نشاطا جاريا
    Des séminaires sont ensuite organisés à l'échelon des sous-régions en collaboration avec les commissions régionales et les organismes sous-régionaux compétents. UN ثم تُنَظَّم حلقة دراسية دون إقليمية بالتعاون مع اللجان الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية المعنية.
    Par ailleurs, la Division travaille étroitement avec les commissions régionales des Nations Unies et d'autres organismes internationaux. UN وتتعاون الشعبة أيضا تعاونا وثيقا مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة والوكالات الدولية.
    Renforcer le partenariat avec les commissions régionales des Nations Unies et avec les institutions financières internationales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    La coopération avec les commissions régionales devrait être étendue à la science et à la technologie au service du développement. UN وينبغي توسيع التعاون مع اللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بحيث يشمل برنامج العلم والتكنولوجيا.
    Renforcer le partenariat avec les commissions régionales des Nations Unies et avec les institutions financières internationales. UN تعزيز الشراكة مع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية.
    Ces réunions régionales seront tenues avec les commissions régionales et porteront sur les thèmes clefs devant être abordés par le forum. UN وستُعقد هذه الاجتماعات الإقليمية مع اللجان الإقليمية لبحث المواضيع الرئيسية المقرر مناقشتها في المنتدى.
    La CNUCED coopère avec les commissions régionales et d'autres institutions du système des Nations Unies en vue de l'exécution de son mandat. UN ويعمل الأونكتاد مع اللجان الإقليمية والوكالات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة للاضطلاع بولايته.
    Enfin, elle collabore avec les commissions régionales et d'autres organisations internationales dans le cadre d'initiatives d'assistance technique et de renforcement des capacités. UN ويتعاون الأونكتاد مع اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الدولية في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    Les consultations se poursuivent, notamment avec les commissions régionales, les banques régionales de développement et la Banque mondiale. UN وهناك مشاورات قائمة، وخاصة مع اللجان الإقليمية والمصارف الإنمائية الإقليمية والبنك الدولي.
    Des discussions ont notamment été engagées, à cet égard, avec les commissions régionales et avec le Centre du commerce international (CCI). UN وتجري في هذا الصدد، بوجه خاص، مناقشات مع اللجان الإقليمية ومع مركز التجارة الدولية.
    Une délégation a indiqué que le Conseil d'administration devait recommander de renforcer la collaboration avec les commissions régionales. UN وأوضح وفد أنه ينبغي للمجلس التنفيذي أن يوصي بمزيد من التعاون المتعمق مع اللجان الإقليمية.
    Un petit nombre d'orateurs ont rappelé la nécessité de renforcer la coopération avec les commissions régionales et les banques régionales de développement. UN بينما أكد بعض المتحدثين الحاجة إلى مزيد من التعاون مع اللجان الإقليمية ومصارف التنمية.
    a) Collaboration avec les commissions régionales et d'autres entités régionales ou sous-régionales pour appuyer les activités au niveau national UN التعاون مع اللجان الإقليمية والكيانات الإقليمية ودون الإقليمية الأخرى لدعم الأنشطة المنفذة على الصعيد القطري
    Le PNUD s'efforçait d'instaurer un dialogue constructif avec les commissions régionales, dont le rôle dans ce domaine était important. UN ويُلتمس حوار بناء مع اللجان الاقليمية ودورها الهام في هذا المجال.
    Coopération avec les commissions régionales et les organismes du système des Nations Unies UN التعاون مع اللجان الاقليمية ومع منظومة اﻷمم المتحدة
    Le secrétariat a aussi établi des contacts avec les commissions régionales et d'autres organismes régionaux, ainsi qu'avec des réseaux professionnels, pour leur demander de l'aider à repérer les candidats potentiels; le recours sélectif aux médias internationaux est toujours envisagé. UN وتتصل الأمانة كذلك باللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية الأخرى، وبالشبكات المهنية، لالتماس المساعدة في تحديد المرشحين المحتملين، كما يتواصل بحث استخدام وسائط الإعلام الدولية على أساس انتقائي.
    vii) Services fonctionnels pour les réunions interinstitutions : consultations interinstitutions et coordination avec les secrétariats des principales institutions participant au financement du développement (Banque mondiale, FMI, OMC, CNUCED et PNUD) ainsi qu'avec les commissions régionales et les banques régionales de développement (10); UN ' 7`- تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات: المشاورات المشتركة بين الوكالات والتنسيق مع أمانات الجهات المؤسسية الرئيسية المشاركة في عملية تمويل التنمية (البنك الدولي، وصندوق النقد الدولي، ومنظمة التجارة العالمية، والأونكتاد، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)، إضافة إلى اللجان الإقليمية ومصارف التنمية (10)؛
    Il travaille en collaboration avec d'autres départements sur les questions relevant du programme de travail qui présentent un intérêt commun ainsi qu'avec les commissions régionales. UN وينسق المكتب مع اﻹدارات اﻷخرى فيما يتعلق بالقضايا ذات الاهتمام المشترك في إطار برنامج العمل ومع اللجان اﻹقليمية.
    La coordination avec les commissions régionales et les autres bureaux hors Siège est assurée par courrier et, le cas échéant, par des visites. UN وتستخدم المراسلة وتبادل الزيارات أحيانا لتنسيق السياسات واﻷنشطة مع اللجان اﻹقليمية ومكاتب أخرى بعيدا عن المقر.
    - Renforcer le partenariat avec les commissions régionales des Nations Unies et avec les institutions financières internationales. UN تعزيز الشراكة مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية.
    Afin de promouvoir davantage la coopération entre pays en développement, l'ONUDI continue de collaborer avec des organisations intergouvernementales régionales, ainsi qu'avec les commissions régionales. UN وقد تواصلت الجهود لزيادة الدعم المقدم من أجل التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية بحيث يشمل تعاون المنظمات اﻹقليمية والدولية الحكومية، وكذلك اللجان اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد