ويكيبيديا

    "avec les compagnies aériennes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع شركات الطيران
        
    • مع شركات الخطوط الجوية
        
    • مع الخطوط الجوية
        
    • أسعار السفر جوا
        
    • مع شركة الطيران
        
    − Négociations en commun avec les compagnies aériennes 78−79 18 UN - المفاوضات المشتركة مع شركات الطيران 78-79 25
    Données de meilleure qualité permettant la conclusion d'accords plus avantageux avec les compagnies aériennes UN تحسين البيانات مما قد يؤدي إلى اتفاقات أفضل مع شركات الطيران
    Les modalités des contrats passés avec les compagnies aériennes ont été révisées, ce qui a eu pour effet d'accroître les recettes de l'UNICEF. UN ونقحت اجراءات العقود التي توقع مع شركات الطيران مما أسفر عن زيادة ايرادات اليونيسيف.
    Les efforts de réduction des frais de voyage par de rigoureuses mesures d'économie et des négociations avec les compagnies aériennes se poursuivent. UN ويجري حاليا بذل جهود للحد من متطلبات السفر من خلال اعتماد تدابير توفير صارمة والتفاوض مع شركات الخطوط الجوية.
    L'entrée en service du module permettra aussi de négocier avec les compagnies aériennes sur le plan mondial, plutôt que régional ou local. UN وسوف يتيح ذلك أيضا إجراء مفاوضات مع شركات الطيران على الصعيد العالمي بدلا من الصعيدين الإقليمي والمحلي.
    - établir des liaisons directes avec les compagnies aériennes par le mécanisme de " vente en liaison directe " , lorsque ce mécanisme aura été mis en place; et UN - التماس وصلات مباشرة مع شركات الطيران بواسطة عملية " البيع بالوصل المباشر " عندما تصبح هذه التسهيلات متاحة،
    Les organisations internationales de Genève ont adopté en 2001 des mesures appropriées pour regrouper leurs volumes d'achat de billets et négocier avec les compagnies aériennes des tarifs préférentiels. UN وقد قامت المنظمات الدولية في جنيف باتخاذ خطوات ملائمة في عام 2001 بغية الجمع بين أحجام عمليات السفر الخاصة بها والتفاوض مع شركات الطيران على أسعار سفر تفضيلية.
    B. Groupes de travail des organisations internationales de Genève (OIG) pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas UN باء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركات الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول
    Négociations en commun avec les compagnies aériennes UN المفاوضات المشتركة مع شركات الطيران
    Les organisations internationales de Genève ont adopté en 2001 des mesures appropriées pour regrouper leurs volumes d'achat de billets et négocier avec les compagnies aériennes des tarifs préférentiels. UN وقد قامت المنظمات الدولية في جنيف باتخاذ خطوات ملائمة في عام 2001 بغية الجمع بين أحجام عمليات السفر الخاصة بها والتفاوض مع شركات الطيران على أسعار سفر تفضيلية.
    B. Groupes de travail des organisations internationales de Genève (OIG) pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas UN باء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركات الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول
    Négociations en commun avec les compagnies aériennes UN المفاوضات المشتركة مع شركات الطيران
    En consultation et en coordination avec les compagnies aériennes et avec l'Agence de liaison avec les compagnies aériennes, les procédures pertinentes sont appliquées aux divers aéroports et suivies par les compagnies aériennes et la direction des aéroports. UN وبالتشاور والتنسيق مع شركات الطيران ووكالة خدمات شركات الطيران تقوم إدارات شركات الطيران وإدارة المطار في كل مطار بتنفيذ الإجراءات ذات الصلة ورصدها.
    Cela a aussi empêché la Section d'administrer plus efficacement le marché avec le prestataire et les accords avec les compagnies aériennes. UN وأدى أيضاً إلى صرف انتباه قسم السفر والنقل عن إدارة عقد خدمات إدارة السفر والاتفاقات المبرمة مع شركات الطيران بدرجة أكبر من الفعالية.
    Afin de prolonger jusqu'à minuit l'activité à Genève, le Groupe de travail des organisations internationales pour des négociations en commun avec les compagnies aériennes finance des postes d'agent de voyages au Siège pour appuyer les opérations de voyage à Genève. UN ومن أجل تمديد ساعات العمل في جنيف حتى منتصف الليل، يقوم الفريق المشترك بين المنظمات الدولية المعني بالمفاوضات مع شركات الطيران بتمويل قدرة وكلاء السفر في المقر التي تدعم عمليات السفر في جنيف.
    Compte tenu du type de la plupart des billets achetés par l'Organisation, le Secrétariat s'est employé à négocier avec les compagnies aériennes afin d'obtenir des tarifs réduits pour des destinations et des itinéraires fréquents qui ne font pas normalement l'objet de réductions. UN ونظرا لطبيعة معظم أنواع التذاكر التي تشتريها اﻷمم المتحدة، تبذل اﻷمانة العامة كل جهد ممكن للتفاوض مع شركات الطيران للحصول على أجور جوية مخفضة عند السفر إلى وجهات وخطوط سير متكررة لا تنطبق عليها اﻷجور العادية المخفضة.
    c) Réduction du coût des voyages en négociant des réductions du prix des voyages avec les compagnies aériennes. UN )ج( الحد من تكلفة السفر بالتفاوض مع شركات الطيران للحصول على التذاكر بأسعار مخفضة.
    Aux Philippines, les frais de voyage ont diminué de 20 % à la suite d'un accord conclu avec les compagnies aériennes pour le compte de tous les organismes. UN وفي الفلبين، خفضت تكاليف السفر بنسبة 20 في المائة بتنفيذ ترتيب مشترك مع شركات الخطوط الجوية.
    108. Le Comité a également noté que lorsque les plans de voyage étaient présentés en temps voulu au Groupe des voyages, les négociations avec les compagnies aériennes permettaient de réaliser des économies importantes, comme cela avait été le cas pour l'année terminée le 31 décembre 1994 (240 000 dollars au total). UN ٨٠١ - ولوحظ كذلك أنه عند تقديم خطط السفر إلى وحدة السفر في وقت مناسب، أسفرت المفاوضات مع شركات الخطوط الجوية عن وفورات إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٢٤٠ دولار بالنسبة للسنة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    En vertu de l'accord, le gouvernement du territoire assurerait la conduite de l'ensemble des opérations commerciales avec les compagnies aériennes et d'autres usagers civils, y compris la gestion de la capacité et la programmation des vols commerciaux. UN وبموجب هذا الاتفاق، تتولى حكومة الإقليم إجراء جميع التفاعلات التجارية مع الخطوط الجوية وغيرها من المستعملين المدنيين، بما في ذلك إدارة القدرات وتحديد مواعيد الرحلات التجارية.
    29. Il est à noter que l'on ne saurait véritablement comparer les accords que l'Organisation a passés avec les compagnies aériennes à ceux conclus par les administrations publiques des grands pays. UN ٢٩ - وينبغي التأكيد على أنه لا يصح مقارنة اتفاقات أسعار السفر جوا التي أبرمتها اﻷمم المتحدة بتلك التي أبرمتها الدول اﻷعضاء الكبرى.
    pour les négociations avec les compagnies aériennes et les services d'agence de voyages/de traitement des visas 22−28 5 UN باء - الفريقان العاملان المعنيان بالمفاوضات مع شركة الطيران وبخدمات وكالات السفر وتجهيز تأشيرات الدخول 22-28 7

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد