ويكيبيديا

    "avec les dirigeants des deux communautés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع زعيمي الطائفتين
        
    • مع زعماء الطائفتين
        
    En l'absence du Secrétaire général, M. Joe Clark, le Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre a présidé une réunion commune ce soir avec les dirigeants des deux communautés chypriotes. UN تولى السيد جو كلارك، الممثل الخاص لﻷمين العام في قبرص، في غياب اﻷمين العام، رئاسة الاجتماع المشترك الذي عقد هذا المساء مع زعيمي الطائفتين في قبرص.
    Ses entretiens avec les dirigeants des deux communautés ont donc essentiellement porté sur les moyens de réduire ces tensions. UN ولذلك تركزت مباحثاته مع زعيمي الطائفتين على طرق تقليل التوتر.
    8. Mon Conseiller spécial a séjourné à Nicosie du 18 au 21 novembre pour tenir des consultations avec les dirigeants des deux communautés. UN ٨ - وقام مستشاري الخاص بزيارة نيقوسيا من ١٨ إلى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ﻹجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين.
    Ses entretiens avec les dirigeants des deux communautés ont donc essentiellement porté sur les moyens de réduire ces tensions. UN ومن ثم ركز ممثلي الخاص مناقشاته مع زعيمي الطائفتين على سبل تخفيف حدة التوتر.
    M. Clark participera la semaine prochaine aux pourparlers qui se tiendront au Siège avec les dirigeants des deux communautés chypriotes. UN وسيشارك السيد كلارك اﻷسبوع القادم في المحادثات التي دعوت إلى اجرائها في المقر مع زعماء الطائفتين القبرصيتين.
    45. Le 30 mars 1993, je me suis entretenu à New York, au cours d'une réunion commune, avec les dirigeants des deux communautés à Chypre. UN ٤٥ - في ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣ عقدتُ اجتماعا مشتركا في نيويورك مع زعيمي الطائفتين القبرصيتين.
    Le 23 juillet, mon Représentant spécial adjoint est revenu à Chypre où il s'est de nouveau entretenu avec les dirigeants des deux communautés. UN وفي ٢٣ تموز/يوليه، عاد نائب ممثلي الخاص الى قبرص، حيث أجرى مزيدا من المناقشات مع زعيمي الطائفتين.
    9. Les discussions avec les dirigeants des deux communautés n'ont révélé aucun changement de leurs positions respectives : UN ٩ - ولم تسفر المناقشات مع زعيمي الطائفتين عن أي تغير في موقفي الجانبين:
    5. Lorsque M. Clark s'est rendu à Chypre du 22 au 26 janvier 1994, il s'est entretenu longuement avec les dirigeants des deux communautés. UN ٥ - وخلال زيارة السيد كلارك لقبرص في الفترة من ٢٢ الى ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أجرى مناقشات مستفيضة مع زعيمي الطائفتين.
    125. Les 3 et 4 octobre 2002, le Secrétaire général a eu deux journées de consultation intensives avec les dirigeants des deux communautés à New York. UN 125- وفي يومي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أجرى الأمين العام يومين من المشاورات المكثفة مع زعيمي الطائفتين في نيويورك.
    87. Les 3 et 4 octobre 2002, le Secrétaire général a eu deux journées de consultation intensives avec les dirigeants des deux communautés à New York. UN 87- وفي 3 و4 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أجرى الأمين العام يومين من المشاورات المكثفة مع زعيمي الطائفتين في نيويورك.
    6. Le 2 avril 1993, j'informais par écrit le Président du Conseil de sécurité (S/25117) de l'issue de mes entretiens avec les dirigeants des deux communautés. UN ٦ - وفي ٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣، كتبت الى رئيس مجلس اﻷمن (S/25517) وأبلغته بنتائج اجتماعاتي مع زعيمي الطائفتين.
    2. On se souviendra que, dans le rapport susmentionné, j'évoquais les importants travaux préparatoires conduits à Nicosie avec les dirigeants des deux communautés de la mi-avril à la mi-mai. UN ٢ - وقد تناولت في تقريري اﻷعمال التحضيرية الواسعة النطاق التي تمت في نيقوسيا مع زعيمي الطائفتين فيما بين منتصف نيسان/ابريل ومنتصف أيار/مايو.
    A cette fin, mon Représentant spécial et mon Représentant spécial adjoint se sont rendus à Chypre du 13 au 18 juillet, où ils ont tenu plusieurs réunions avec les dirigeants des deux communautés. UN وتحقيقا لهذه الغاية، زار ممثلي الخاص ونائبه قبرص في الفترة من ١٣ الى ١٨ تموز/يوليه، حيث عقدا اجتماعات عديدة مع زعيمي الطائفتين.
    8. Lors des réunions avec les dirigeants des deux communautés à Chypre, mon Représentant spécial a rappelé que l'élément essentiel de l'ensemble de propositions Varosha/aéroport international de Nicosie avait été le choix exprès des deux dirigeants. UN ٨ - واشار ممثلي الخاص الى أنه، في الاجتماعات المعقودة مع زعيمي الطائفتين في قبرص، اختار الزعيمان بشكل محدد التركيز على الاتفاق الشامل المتعلق بفاروشا ومطار نيقوسيا الدولي.
    6. Du 1er au 4 juillet 1998, M. Cordovez a séjourné à nouveau à Chypre pour tenir des consultations avec les dirigeants des deux communautés. UN 6- وفي الفترة من 1 إلى 4 تموز/يوليه 1998، قام السيد كوردوفيس بزيارة أخرى لقبرص لإجراء مشاورات مع زعيمي الطائفتين القبرصيتين.
    56. Le Représentant spécial du Secrétaire général à Chypre organisera des réunions mensuelles avec les dirigeants des deux communautés et les administrateurs chargés de l'APNU respectivement à Varosha et à l'aéroport international de Nicosie afin de dresser le bilan de l'application effective du présent accord. UN ٥٦ - سيعقد كبير ممثلي اﻷمين العام في قبرص اجتماعات شهرية مع زعيمي الطائفتين والمسؤول اﻹداري لفاروشا التابع ﻷونتا والمسؤول اﻹداري للمطار التابع ﻷونتا، وذلك لاستعراض مدى فاعلية تنفيذ هذا الاتفاق.
    Le Secrétaire général a noté que les discussions qu'il avait eues les 30 et 31 octobre 2011 avec les dirigeants des deux communautés avaient été positives, productives et vigoureuses, les deux protagonistes ayant affirmé leur conviction qu'un règlement était possible et à portée de la main. UN وأشار الأمين العام إلى المناقشات الإيجابية المثمرة والقوية التي أجراها مع زعيمي الطائفتين يومي 30 و31 تشرين الأول/أكتوبر 2011، وقد أكدا له أن التسوية ممكنة وسهلة المنال().
    En outre, des contacts plus intensifs avec les dirigeants des deux communautés et avec la Grèce et la Turquie sont prévus dans l'année qui vient, notamment des visites plus longues de mon Représentant spécial à Chypre et dans la région. UN وعلاوة على ذلك، من المعتزم زيادة الاتصالات المكثفة مع زعماء الطائفتين مع اليونان وتركيا الجديدة في السنة الجديدة، وبضمنها قيام ممثلي الخاص بزيارات أطول إلى قبرص وإلى المنطقة.
    Les membres du Conseil de sécurité savent que mon Conseiller spécial sur Chypre, M. Diego Cordovez, s'est rendu à Nicosie, du 17 au 22 mars 1998, pour des consultations avec les dirigeants des deux communautés chypriotes sur la reprise des démarches qu'il accomplit en vertu du mandat de bons offices qui m'a été confié. UN يعلم أعضاء مجلس اﻷمن أن السيد دييغو كوردوفيس، مستشاري الخاص بشأن قبرص، قد زار نيقوسيا في الفترة من ٧١ إلى ٢٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ للتشاور مع زعماء الطائفتين القبرصيتين بشأن استئنافه لجهوده في إطار مهمة المساعي الحميدة التي أقوم بها.
    Suite à ma lettre du 18 mars 1993 et à la déclaration publiée par le Président au nom des membres du Conseil le 28 mars 1993 (S/25478), j'ai le plaisir de vous informer, vous-même et les membres du Conseil, de l'issue de mes entretiens avec les dirigeants des deux communautés à Chypre. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٣ والبيان الصادر عن رئيس مجلس اﻷمن نيابة عن أعضاء المجلس والمؤرخ ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٣ )S/25478(، يسعدني أن أبلغكم وزملاءكم في المجلس بالنتائج التي توصلت إليها في اجتماعاتي مع زعماء الطائفتين في قبرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد