ويكيبيديا

    "avec les dispositions de la charia islamique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أحكام الشريعة الإسلامية
        
    • مع الشريعة الإسلامية
        
    • مع الشريعة الاسلامية
        
    Il s'agit d'une réserve générale à l'égard de toutes les dispositions de la Convention qui sont incompatibles avec les dispositions de la charia islamique. UN وبموجب التحفظ المذكور، تسجل حكومة قطر تحفظاً عاماً على أي أحكام في الاتفاقية تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    - L'article 16, dans la mesure où il est incompatible avec les dispositions de la charia islamique; UN - المادة 16 فيما يتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    Les participants membres de l'Assemblée du peuple, tant hommes que femmes, sont essentiellement convenus que les réserves aux paragraphes 1 g) et 2 de l'article 16 devraient être levées et que celles concernant les alinéas c) et f) du paragraphe 1 du même article devraient être maintenues, compte tenu des avis des jurisconsultes qui les jugent incompatibles avec les dispositions de la charia islamique. UN ولقد خلصت هذه الورش بموافقة أغلبية المشاركين إلى رفع التحفظ عن الفقرة /ز/ والبند /2/ من المادة /16/، وإبقاء التحفظ على الفقرتين (ج-و) لوجود آراء فقهية تجدهما متعارضتين مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    Le Gouvernement finlandais a examiné le contenu de la réserve formulée par le Gouvernement de l'État du Qatar lors de la ratification, aux termes de laquelle " le Gouvernement de l'État du Qatar formule une réserve générale à l'égard des dispositions de la Convention qui sont incompatibles avec les dispositions de la charia islamique " . UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة دولة قطر لدى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، والذي جاء فيه أن دولة قطر " تسجل تحفظاً عاماً على أحكام الاتفاقية التي تتعارض مع الشريعة الإسلامية " .
    Le Gouvernement norvégien a examiné le contenu de la réserve formulée par le Gouvernement de l'État du Qatar lors de la ratification aux termes de laquelle " le Gouvernement de l'État du Qatar formule une réserve générale à l'égard des dispositions de la Convention qui sont incompatibles avec les dispositions de la charia islamique " . UN درست حكومـة النرويـج مضمون التحفظ الذي أبدته قطر لدى التصديق على الاتفاقية، ونصه كما يلي: " تسجل [دولة قطر] تحفظاً عاماً ... فيما يتعلق بأحكام الاتفاقية التي تتعارض مع الشريعة الإسلامية " .
    Le Gouvernement de la République italienne a examiné la réserve contenue dans l'instrument de ratification du Gouvernement de l'Etat du Qatar, aux termes de laquelle ce dernier formule une réserve générale à l'égard des dispositions de la Convention qui sont incompatibles avec les dispositions de la charia islamique. UN درست حكومة البرتغال محتويات التحفظ الذي قدمته قطر على اتفاقية حقوق الطفل، والذي يفيد بأن دولة قطر تسجل تحفظاً عاماً فيما يتعلق بأي أحكام تتعارض مع الشريعة الاسلامية.
    83. L'État du Koweït a déjà expliqué qu'il n'était pas lié par les dispositions de l'alinéa f du paragraphe 1 de l'article 16 de la Convention car elles sont en conflit avec les dispositions de la charia islamique. UN 83- أوضحت دولة الكويت في مناسبات سابقة أنها لا تعتبر نفسها ملتزمة بحكم الفقرة (و) من البند 1 من المادة 16 من الاتفاقية نظراً لتعارضها مع أحكام الشريعة الإسلامية التي هي الدين الرسمي للدولة.
    Le Gouvernement finlandais a examiné le contenu de la réserve formulée par le Gouvernement de l'Etat du Qatar lors de la ratification, aux termes de laquelle " le Gouvernement de l'Etat du Qatar formule une réserve générale à l'égard des dispositions de la Convention qui sont incompatibles avec les dispositions de la charia islamique " . UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة دولة قطر لدى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، والذي جاء فيه أن دولة قطر " تسجل تحفظاً عاماً على أحكام الاتفاقية التي تتعارض مع الشريعة الاسلامية " .
    Le Gouvernement finlandais a examiné le contenu de la réserve formulée par le Gouvernement de l'Etat du Qatar lors de la ratification, aux termes de laquelle " le Gouvernement de l'Etat du Qatar formule une réserve générale à l'égard des dispositions de la Convention qui sont incompatibles avec les dispositions de la charia islamique " . UN درست حكومة فنلندا مضمون التحفظ الذي أبدته حكومة دولة قطر لدى التصديق على اتفاقية حقوق الطفل، والذي جاء فيه أن دولة قطر " تسجل تحفظاً عاماً على أحكام الاتفاقية التي تتعارض مع الشريعة الاسلامية " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد