ويكيبيديا

    "avec les groupes d'experts" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أفرقة الخبراء
        
    • مع فريقي الخبراء
        
    • مع اللجان
        
    Il a échangé des informations avec les groupes d'experts sur le Libéria, la Somalie, le Soudan, la Côte d'Ivoire et la Libye. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بليبريا والصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    Il a échangé des informations avec les groupes d'experts sur la Somalie, la Côte d'Ivoire, le Soudan et la Jamahiriya arabe libyenne. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بالصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    S'agissant de l'ONU, des discussions au sujet du renforcement de la coopération avec les groupes d'experts sur la Côte d'Ivoire et sur le Libéria ont eu lieu au cours de l'année ainsi qu'à la réunion plénière. UN وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، فقد عُقدت مناقشات بشأن تعزيز التعاون مع أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وليبريا والتابعة للأمم المتحدة، خلال السنة الماضية وخلال الاجتماع العام.
    7. À sa dix-neuvième session, le SBI a conclu qu'une coopération plus étroite avec les groupes d'experts créés en application de la Convention serait bénéfique aux travaux du Groupe consultatif d'experts. UN 7- خلصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها التاسعة عشرة، إلى أن إقامة تعاون أوثق مع فريقي الخبراء المنشأين بموجب الاتفاقية سيكون مفيداً لعمل الفريق.
    8. Demande à tous les États, aux organismes des Nations Unies compétents et aux parties concernées, selon qu'il conviendra, y compris les organisations non gouvernementales et le secteur privé, de coopérer promptement et sans réserve avec les groupes d'experts pour les aider à s'acquitter de leur mandat, notamment en mettant à leur disposition les informations relatives au mandat défini au paragraphe 6 ci-dessus; UN ٨ - يطلب إلى جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وحسب الاقتضاء، اﻷطراف المعنية، ومن بينها المنظمات والمؤسسات غير الحكومية أن تتعاون، تعاونا تاما وفي حينه، مع فريقي الخبراء على تسهيل تنفيذ ولايتهما، وذلك بعدة طرق من بينها إتاحة المعلومات المتصلة بولاية فريقي الخبراء؛
    (g) Synergies avec les groupes d'experts/réseaux existants, notamment ceux établis sous l'égide d'autres conventions des Nations Unies ; UN التآزر مع اللجان / الشبكات القائمة، بما فيها تلك المُنشأة بمُوجب اتفاقيات الأمم المُتحدة الأخرى؛
    38. Pour chacun des sept thèmes, il faut définir, en concertation avec les groupes d'experts ou les institutions concernés, un ensemble commun d'indicateurs pertinents permettant d'apprécier les résultats ou l'impact des meilleures pratiques. UN 38- بالنسبة لكل واحد من الموضوعات السبعة لا بد من تحديد مجموعة مشتركة من مؤشرات الأداء المناسبة بالتشاور مع أفرقة الخبراء و/أو المؤسسات لقياس النتائج التي تحققها أو تنجزها ممارسة من أفضل الممارسات.
    Cet atelier, accueilli par le Gouvernement botswanais, a été organisé par le Service de la prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (ONUDC) et par la Communauté de développement de l'Afrique australe (CDAA), en coopération avec les groupes d'experts des comités du Conseil de sécurité. UN وقد نظم الحلقة فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بالتعاون مع أفرقة الخبراء التابعة للجان، واستضافتها حكومة بوتسوانا.
    iv) En engageant les États Membres à collaborer dans le cadre des organismes régionaux à la sélection des meilleures pratiques, à coopérer avec les groupes d'experts et les comités des sanctions, et à signaler les violations; UN ' 4` تشجيع الدول الأعضاء على التعاون من خلال المنظمات الإقليمية لتحديد أفضل الممارسات، والتعاون مع أفرقة الخبراء ولجان الجزاءات، والإبلاغ عن الانتهاكات؛
    Questions relatives aux sanctions, notamment inscription sur les listes et radiation de ces listes, collaboration avec les groupes d'experts et missions de présidents sur le terrain UN المسائل المتصلة بالجزاءات، بما فيها الإدراج في القوائم والشطب منها، وعمل الرئاسات مع أفرقة الخبراء والبعثات الميدانية التي يقوم بها الرؤساء
    Elle s'est également mise en rapport avec les groupes d'experts chargés d'aider d'autres comités des sanctions en vue de définir d'éventuels domaines de coopération. UN كما أقام صلات مع أفرقة الخبراء المعينة لمساعدة اللجان الأخرى المعنية بالجزاءات على النظر في ما يوجد بينها من قواسم مشتركة يمكن استغلالها.
    Il deviendrait alors possible d'assurer un suivi plus systématique des agents, étatiques ou non, qui violent les sanctions ou qui refusent de coopérer avec les groupes d'experts et comités des sanctions des Nations Unies, et de disposer d'un point de contact entre le Conseil de sécurité et les autres organisations internationales ou régionales qui s'occupent des sanctions. UN وسيتيح هذا متابعة أكثر منهجية للدول وغيرها من الجهات الفاعلة التي تخرق تدابير الجزاءات، أو التي لا تتعاون مع أفرقة الخبراء ولجان الجزاءات التابعة للأمم المتحدة، فضلا عن توفيره حلقة للاتصال بين مجلس الأمن وغيره من المنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالجزاءات.
    15. Réaffirme qu'il est nécessaire que le Département des opérations de maintien de la paix et la MINUL coopèrent étroitement et échangent des informations avec les groupes d'experts de ses comités des sanctions; UN 15 - يؤكد من جديد ضرورة أن تُقيمَ إدارةُ عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعاونا وثيقا مع أفرقة الخبراء المعنية في لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وأن تتبادل المعلومات معها؛
    15. Réaffirme qu'il est nécessaire que le Département des opérations de maintien de la paix et la MINUL coopèrent étroitement et échangent des informations avec les groupes d'experts de ses comités des sanctions; UN 15 - يؤكد من جديد ضرورة أن تُقيمَ إدارةُ عمليات حفظ السلام وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا تعاونا وثيقا مع أفرقة الخبراء المعنية في لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن وأن تتبادل المعلومات معها؛
    L'Équipe spéciale a déjà entamé l'examen de projets pilotes avec les groupes d'experts chargés de réaliser les évaluations thématiques et méthodologiques qu'il est prévu d'achever en 2015 (voir le document IPBES/3/INF/1). UN وقد بدأت فرقة العمل بالفعل مناقشة مشاريع تجريبية مع أفرقة الخبراء بإجراء التقييمات الموضوعية والمنهجية المقرر إنجازها في عام 2015 (انظر IPBES/3/INF/1).
    17. Tout au long de la visite, les interlocuteurs du Président du Comité se sont déclarés prêts à coopérer avec les groupes d'experts créés par le Conseil dans sa résolution 1237 (1999). UN ١٧ - أعربت اﻷطراف المشاركة في الحوار طوال زيارة الرئيس عن استعدادها للتعاون مع أفرقة الخبراء التي أسسها المجلس في قراره ١٢٣٧ )١٩٩٩(.
    d) D'adopter les mesures appropriées pour assurer la protection et la sécurité du personnel des groupes d'experts, et de garantir qu'ils respecteront pleinement l'intégrité, la sécurité et la liberté des témoins, des experts et de toute autre personne collaborant avec les groupes d'experts dans l'exécution de leur mandat; UN )د( اتخاذ تدابير مناسبة لكفالة سلامة وأمن أفراد فريقي الخبراء، فضلا عن توفير ضمانات الاحترام التام لسلامة وأمن وحرية الشهود والخبراء وأي أشخاص آخرين يعملون مع فريقي الخبراء في أداء ولايتهما؛
    8. Demande à tous les États, aux organismes des Nations Unies compétents et aux parties concernées, selon qu'il conviendra, y compris les organisations non gouvernementales et le secteur privé, de coopérer promptement et sans réserve avec les groupes d'experts pour les aider à s'acquitter de leur mandat, notamment en mettant à leur disposition les informations relatives au mandat défini au paragraphe 6 ci-dessus; UN ٨ - يطلب إلى جميع الدول وهيئات اﻷمم المتحدة المختصة، وحسب الاقتضاء، اﻷطراف المعنية، ومن بينها المنظمات والمؤسسات غير الحكومية أن تتعاون، تعاونا تاما وفي حينه، مع فريقي الخبراء على تسهيل تنفيذ ولايتهما، وذلك بعدة طرق من بينها إتاحة المعلومات المتصلة بولاية فريقي الخبراء؛
    H. Exploitation des synergies avec les groupes d'experts, les plateformes et les réseaux existants, notamment ceux établis sous l'égide d'autres conventions des Nations Unies UN ح- استغلال التآزُر مع اللجان والمنصات والشبكات الحالية، بما في ذلك تلك المُنشأة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة الأخرى
    H. Exploitation des synergies avec les groupes d'experts, les plateformes et les réseaux existants, notamment ceux établis sous l'égide d'autres conventions UN ح- استغلال التآزر مع اللجان والمنصات والشبكات الحالية، بما في ذلك تلك المنشأة بموجب اتفاقيات الأمم المتحدة الأخرى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد