ويكيبيديا

    "avec les institutions provisoires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المؤسسات المؤقتة
        
    • مع مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالي
        
    • مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
        
    • في المؤسسات المؤقتة
        
    le Représentant spécial du Secrétaire général se bornant à tenir des consultations et à coopérer avec les Institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo dans ces domaines. UN حيث يكتفي الممثل الخاص للأمين العام بالتشاور والتعاون في هذه المسائل مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي.
    :: Coordination avec les Institutions provisoires d'administration autonome de l'application des recommandations formulées par la Commission européenne dans le cadre du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association UN :: التنسيق مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لتنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي في إطار عملية تحقيق الاستقرار والمشاركة
    Conjointement avec les Institutions provisoires, la MINUK a organisé une campagne d'information intensive, décrivant et expliquant ce que chacune des huit normes signifie dans la pratique. UN واشتركت البعثة مع المؤسسات المؤقتة في تنظيم حملة إعلامية مكثفة لوصف وشرح المعنى العملي لكل من المعايير الثمانية.
    La MINUK, en coopération avec les Institutions provisoires et la KFOR, devrait veiller à ce que les plaintes concernant le recours excessif à la force par les personnels militaires ou de police au Kosovo fassent l'objet d'une enquête par un organe compétent et que les victimes reçoivent une réparation adéquate. UN ينبغي لبعثة الإدارة المؤقتة للأمم المتحدة في كوسوفو، بالتعاون مع مؤسسات الحكم الذاتي الانتقالي وقوة كوسوفو، أن تكفل قيام هيئة مختصة بالتحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاستخدام المفرط للقوة من قِبَل أفراد الشرطة أو العسكريين في كوسوفو، وأن تكفل حصول الضحايا على التعويض المناسب.
    Réunions d'information et échange d'informations avec les Institutions provisoires d'administration autonome sur l'attitude politique des États qui sont le plus à même d'influer sur le processus de détermination du statut futur du Kosovo et l'évolution de la situation au Kosovo UN عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بعملية تحديد وضع كوسوفو وتنميتها مستقبلا
    Détermination, de concert avec les Institutions provisoires d'administration autonome, des objectifs prioritaires des Normes et d'indicateurs de leur efficacité UN تم تحديد أهداف المعايير ذات الأولوية ومؤشرات معايير الأداء والاتفاق عليها مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي
    Participation avec les Institutions provisoires d'administration autonome à 3 réunions du Mécanisme de suivi du processus de stabilisation et d'association et à 2 réunions sectorielles UN تمت المشاركة مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي في 3 اجتماعات لعملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وفي اجتماعين قطاعيين
    :: En collaboration avec les Institutions provisoires d'administration autonome, établissement d'un mécanisme de contrôle de ces institutions destiné à lutter contre les violations systémiques des droits de l'homme, grâce notamment à l'application de la loi générale sur la discrimination et de ses dispositifs de mise en oeuvre UN :: العمل مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي لإنشاء آليات إشراف لهذه المؤسسات لمعالجة الانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان بما في ذلك تنفيذ القانون الشامل لمكافحة التمييز وآليات تنفيذه
    Elle a également redoublé d'efforts avec les Institutions provisoires pour permettre au Gouvernement du Kosovo de s'acquitter de ses responsabilités, en particulier en ce qui concerne la protection des groupes minoritaires et l'appui à leur fournir, et pour renforcer ses capacités. UN كما واصلت البعثة تعزيز الجهود التي تبذلها بالاشتراك مع المؤسسات المؤقتة من أجل تمكين حكومة كوسوفو من الوفاء بمسؤولياتها، وبخاصة في ميدان حماية الأقليات ودعمها، وبناء قدراتها.
    La MINUK conduira l'examen des progrès accomplis dans la mise en œuvre des normes en procédant à des évaluations techniques trimestrielles, examinées avec les Institutions provisoires et les représentants locaux du Groupe de contact. UN وستضطلع البعثة بعمليات استعراض التقدم المحرز في تنفيذ المعايير من خلال تقييمات فنية فصلية تجري مناقشتها مع المؤسسات المؤقتة والممثلين المحليين لفريق الاتصال.
    Établissement, avec les Institutions provisoires d'administration autonome, et coprésidence, avec le Ministère de l'administration locale, d'un Comité directeur chargé de superviser la mise en œuvre de projets pilotes et la rédaction des lois UN أنشئ مجلس توجيه بالاشتراك مع المؤسسات المؤقتة للحكم الذاتي تترأسه البعثة بالمشاركة مع وزارة إدارة الحكومات المحلية، للإشراف على تنفيذ المشاريع الرائدة ووضع التشريعات
    :: Réunions d'information et échange d'informations avec les Institutions provisoires d'administration autonome sur l'attitude politique des États qui sont le plus à même d'influer sur le processus de détermination du statut futur du Kosovo et l'évolution de la situation au Kosovo UN :: عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بعملية تحديد وضع كوسوفو وتنميتها مستقبلا
    Réunions d'information et échange d'informations avec les Institutions provisoires d'administration autonome sur les opinions politiques des États qui sont le plus à même d'influer sur le futur processus politique UN عقد جلسات للإحاطة وتبادل المعلومات مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن النهج السياسية الحالية التي تأخذ بها الدول الرئيسية فيما يتعلق بالعملية السياسية في المستقبل
    J'ai l'intention de travailler avec les Institutions provisoires d'administration autonome afin d'encourager l'aménagement économique et spatial de l'ensemble du secteur dans une perspective à long terme, de manière à assurer la pleine utilisation de son remarquable potentiel, notamment pour l'écotourisme et les parc naturels. UN وسأعمل مع مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة لتشجيع التخطيط الاقتصادي وتخطيط الأراضي للمنطقة الأوسع في الأجل الطويل، وهو ما سيحقق أقصى استفادة من إمكانياتها الفريدة، بما في ذلك لأغراض السياحة البيئية وإقامة المتنزهات.
    J'exhorte de nouveau les autorités de Belgrade à lever tous les obstacles qui empêchent les Serbes du Kosovo à participer aux institutions du Kosovo, et les dirigeants serbes du Kosovo à engager le dialogue avec les Institutions provisoires. UN وأهيب مجددا بسلطات بلغراد أن تزيل جميع العقبات أمام مشاركة صرب كوسوفو في مؤسسات كوسوفو، كما أهيب بقادة صرب كوسوفو أن يشاركوا في المؤسسات المؤقتة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد