ويكيبيديا

    "avec les membres des organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أعضاء الهيئات
        
    Les réunions intercomités tireraient profit, en particulier, de consultations préalables avec les membres des organes conventionnels. UN فالاجتماعات المشتركة بين اللجان سوف تفيد، على وجه الخصوص، من التشاور المسبق مع أعضاء الهيئات التعاهدية.
    Le système de l'alternance permet aux membres de se familiariser avec les conditions prévalant dans d'autres lieux d'affectation et de maintenir des contacts avec les membres des organes délibérants, les chefs de secrétariat et le personnel d'autres organisations. UN تناوب مكان انعقاد الاجتماعات يمكن اﻷعضاء من الوقوف على الظروف في مراكز العمل اﻷخرى وإقامة اتصالات مع أعضاء الهيئات التشريعية والرؤساء التنفيذيين والموظفين في المنظمات اﻷخرى.
    La Commission devrait tenir sa session de printemps 2010 à Santiago de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et de nouer des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ويُتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لفصل ربيع عام 2010 في سانتياغو حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    73. En coopération avec les membres des organes conventionnels, le Secrétariat devrait pour chaque comité préparer un «profil d’activité» d’une page décrivant les activités essentielles du comité avec des statistiques à l’appui. UN ٧٣ - وينبغي لﻷمانة العامة بأن تقوم بالتعاون مع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات، بإعداد " نبذة أنشطة " لكل لجنة، تتكون من صفحة واحدة تصف اﻷنشطة الرئيسية لكل لجنة وتشمل الاحصاءات ذات الصلة.
    Les États-Unis s'engagent à remplir les obligations qu'ils tiennent des traités conclus sous les auspices des Nations Unies et à entretenir un dialogue constructif avec les membres des organes de suivi de ces traités. UN 2 - وتلتزم الولايات المتحدة بالوفاء بالتزاماتها الناشئة عن معاهدات الأمم المتحدة وبالمشاركة في حوار هادف مع أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    La Commission devrait tenir sa session d'automne 2011 au siège de l'une des organisations participantes de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et de nouer des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ويُتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لفصل خريف عام 2011 في مقر إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    Les participants ont souhaité que cette proposition fasse l'objet d'une large consultation avec les membres des organes conventionnels, les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales, les États, les ONG et d'autres organismes. UN ودعا المشاركون إلى إجراء مشاورات واسعة النطاق بشأن هذا الاقتراح مع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، والمكلفين بولايات في إطار نظام الإجراءات الخاصة والدول والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الأطراف.
    On pense que la Commission tiendra ses sessions de printemps au siège de l'une des organisations participantes de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ويتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لفصل الربيع في مقر إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    Il est prévu que la Commission tiendra sa session de l'automne 2008 au siège de l'une des organisations participantes, de façon à permettre aux membres de se familiariser avec la situation dans d'autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ومن المتوقع أن تعقد اللجنة دورتها الخريفية لعام 2008 في مقر إحدى المنظمات المشتركة فيها حتى يتمكن الأعضاء من الإطلاع على الأحوال في مراكز العمل الأخرى وإقامة اتصالات مع أعضاء الهيئات التشريعية للمنظمات الأخرى؛
    Il est prévu que la Commission tiendra sa session de l'automne 2009 au siège de l'une des organisations participantes, de façon à permettre aux membres de se familiariser avec la situation dans d'autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ومن المتوقع أن تعقد اللجنة دورتها الخريفية لعام 2009 في مقر إحدى المنظمات المشتركة فيها حتى يتمكن الأعضاء من الإطلاع على الأحوال في مراكز العمل الأخرى وإقامة اتصالات مع أعضاء الهيئات التشريعية للمنظمات الأخرى؛
    On pense que la Commission tiendra sa session d'automne au siège de l'une des organisations participantes de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ويُتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لفصل الخريف في مقر إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    On pense que la Commission tiendra ses sessions de printemps au siège de l'une des organisations participantes de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN والمنتظر أن تعقد اللجنة دوراتها لفصل الربيع في مقر إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    On pense que la Commission tiendra ses sessions de printemps au siège de l'une des organisations participantes de façon à permettre aux membres de se familiariser avec les conditions dans d'autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN والمنتظر أن تعقد اللجنة دوراتها لفصل الربيع في مقر إحدى المنظمات المشتركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    La Commission de la fonction publique internationale prévoit de tenir sa session d'automne 2015 au siège d'une des organisations participantes pour permettre à ses membres de se familiariser avec les conditions dans les autres lieux d'affectation et d'établir des contacts avec les membres des organes délibérants d'autres organisations; UN ويُتوقع أن تعقد اللجنة دورتها لخريف عام 2015 خارج مقر الأمم المتحدة، وأن تستضيفها إحدى المنظمات المشاركة فيها حتى تتيح لأعضائها فرصة الإلمام بالظروف السائدة في مراكز العمل الأخرى، وإقامة صلات مع أعضاء الهيئات التشريعية في المنظمات الأخرى؛
    Le Haut Commissariat poursuit ses consultations sur une éventuelle réforme du système mis en place par les Nations Unies en vertu de traités relatifs aux droits de l'homme avec les membres des organes conventionnels, des États Membres, des organismes des Nations Unies, des organisations non gouvernementales et des autres parties prenantes. UN 62 - وتواصل المفوضية التشاور مع أعضاء الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، والدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية وسائر أصحاب المصلحة بشأن الإصلاحات التي يمكن تنفيذها في منظومة معاهدات حقوق الإنسان.
    d) Oeuvrer avec les membres des organes législatifs, le cas échéant, afin de les amener à adopter des politiques et une législation soucieuses de l'égalité entre les sexes; UN )د( العمل مع أعضاء الهيئات التشريعية، حسب الاقتضاء، من أجل تشجيع منظور يقوم على مراعاة الفروق بين الجنسين في كافة التشريعات والسياسات؛
    d) Oeuvrer avec les membres des organes législatifs, le cas échéant, afin de les amener à adopter des politiques et une législation soucieuses de l'égalité entre les sexes; UN )د( العمل مع أعضاء الهيئات التشريعية، حسب الاقتضاء، من أجل تشجيع منظور يقوم على مراعاة الفروق بين الجنسين في كافة التشريعات والسياسات؛
    5. Veuillez décrire plus en détail les mesures prises par l'organisme national chargé de la promotion de la femme, en conjonction avec les membres des organes législatifs, le milieu universitaire et les organisations non gouvernementales, pour prendre en compte les questions d'égalité entre les sexes dans la législation, les politiques, les programmes et les projets (par. 30 du rapport). UN 5 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الأعمال التي تقوم بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالتعاون مع أعضاء الهيئات التشريعية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل إدراج منظور جنساني في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع (أنظر الفقرة 31 من التقرير).
    Veuillez décrire plus en détail les mesures prises par l'organisme national chargé de la promotion de la femme, en conjonction avec les membres des organes législatifs, le milieu universitaire et les organisations non gouvernementales, pour prendre en compte les questions d'égalité entre les sexes dans la législation, les politiques, les programmes et les projets (par. 30 du rapport). UN 5 - يرجى تقديم مزيد من التفاصيل عن الأعمال التي تقوم بها الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة، بالتعاون مع أعضاء الهيئات التشريعية والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، من أجل إدراج منظور جنساني في التشريعات والسياسات والبرامج والمشاريع (انظر الفقرة 31 من التقرير).
    d) Afin que l'égalité entre les sexes soit dûment prise en compte dans la législation, les politiques, programmes et projets publics, dans un objectif d'équité, le mécanisme national a oeuvré avec les membres des organes législatifs, les universitaires et les ONG, pour examiner certains aspects de la législation ghanéenne qui vont à l'encontre de la promotion de la femme et a réalisé certaines recherches spécifiques. UN (د) ومن أجل إدخال منظور يتعلق بنوع الجنس في التشريعات والسياسات العامة والبرامج والمشاريع، بهدف تشجيع وكفالة المساواة والإنصاف بين الجنسين، ما فتئت الآلية الوطنية تعمل مع أعضاء الهيئات التشريعية والدوائر الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية، بغية استعراض بعض جوانب قوانين البلد التي لا تشجع على النهوض بالمرأة، كما أن الآلية قد أجرت دراسات بحثية محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد