Le rapport du Corps commun d'inspection consacre tout un chapitre aux liens des organisations de la société civile avec les organisations du système des Nations Unies. | UN | وقد خصص تقرير وحدة التفتيش المشتركة فصلا كاملا لعلاقة منظمات المجتمع المدني مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
JIU/REP/98/5 Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) : engagement plus large avec les organisations du système des Nations Unies | UN | مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: توسيع نطاق المشاركة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة |
Les partenariats avec les organisations du système des Nations Unies dans son ensemble sont essentiels pour dégager des synergies et harmoniser les pratiques dans un environnement complexe et dynamique. | UN | 56 - تكتسي الشراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقا أهمية أساسية لتحقيق أوجه التآزر وتوحيد الممارسات في بيئة تتسم بالتعقيد والدينامية. |
iii) Coopération avec les organisations du système des Nations Unies 166-168 28 | UN | الوظيفة الاشرافية لخدمات العلاقات العامة التعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة |
Elle entretient des relations de coopération avec les organisations du système des Nations Unies, du mouvement humanitaire international et de la communauté des organisations non gouvernementales. | UN | وهي تقيم علاقات تعاون مع منظمات منظومة الأمم المتحدة والحركة الإنسانية الدولية ومجتمع المنظمات غير الحكومية. |
Au plan local, nouer des partenariats avec les organisations du système des Nations Unies par l'intermédiaire du Groupe de la communication des Nations Unies demeure une priorité pour le Département. | UN | 24 - وعلى الصعيد المحلي، لا يزال بناء شراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات أمرا ذا أولوية بالنسبة للإدارة. |
Une large place devrait être faite à la coopération avec les organisations du système des Nations Unies, ses fonds et ses programmes, et les institutions financières et commerciales internationales. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع المؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
Une large place devrait être faite à la coopération avec les organisations du système des Nations Unies, ses fonds et ses programmes, et les institutions financières et commerciales internationales. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للتعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومع المؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
** Le présent rapport a été soumis en retard en raison des consultations approfondies avec les organisations du système des Nations Unies qu'il a nécessitées. | UN | ** يرجع سبب تأخير تقديم هذا التقرير إلى المشاورات المكثفة التي أجريت مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
Il est vivement demandé aux organisations de publier les annonces d'appels d'offres internationaux dans le plus grand nombre possible de pays, aux fins d'élargir l'éventail des sociétés-conseils de toutes les régions et de tous les pays étant au courant des possibilités de contrat avec les organisations du système des Nations Unies et participant activement aux soumissions. | UN | تُشجَّع المنظمات على نشر إعلاناتها بشأن العطاءات الدولية بأكبر عدد ممكن من اللغات الرسمية وفي أكثر ما يمكن من البلدان، وذلك من أجل توسيع نطاق الشركات من جميع الأقاليم والبلدان التي يمكنها الاطلاع على فرص التعاقد مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمشاركة فعلا في تلك العطاءات. |
Chaque État doit évaluer de manière indépendante l'opportunité d'introduire de tels modèles pour assurer la présence de l'ONU sur le terrain, en tenant compte de facteurs comme la coopération antérieure avec les organisations du système des Nations Unies et l'évaluation de la capacité des gouvernements à mettre en œuvre les priorités nationales dans le cadre d'un seul bureau de pays des Nations Unies. | UN | وينبغي أن تقيّم كل دولة، على حدة، مدى ملاءمة الأخذ بتلك النماذج بخصوص حضور الأمم المتحدة الميداني، مع مراعاة عوامل مثل الخبرة المكتسبة في التعاون مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وتقييم قدرة الحكومات على تنفيذ الأولويات الوطنية في نطاق مكتب قطري أحادي للأمم المتحدة. |
Le présent rapport d'activité est le produit de consultations globales avec les organisations du système des Nations Unies et ses mécanismes interinstitutions. | UN | 6 - ويأتى هذا التقرير المرحلي محصلة عملية تشاور شاملة أُجريت مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والآليات المشتركة بين الوكالات التابعة لها. |
Dans le cadre de l'action menée pour promouvoir un climat de responsabilité parmi les agents de sûreté et de sécurité, le Département a continué à travailler en étroite collaboration avec les organisations du système des Nations Unies et les départements du Secrétariat pour accroître la sensibilisation de la responsabilité des cadres pour tous les acteurs du dispositif de sécurité des Nations Unies. | UN | 39 - وواصلت الإدارة، في سبيل تعزيز إيجاد ثقافة تنظيمية للمساءلة عن أمن الموظفين، العملَ عن كثب مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإدارات الأمانة العامة لزيادة الوعي بمسؤولية الإدارة عن جميع الجهات الفاعلة في نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن. |
Dans le cadre de l'action menée pour promouvoir un climat de responsabilité parmi les agents de sûreté et de sécurité, le Département a continué à travailler en étroite collaboration avec les organisations du système des Nations Unies et les départements du Secrétariat, pour accroître la sensibilisation de la responsabilité des cadres pour tous les acteurs du dispositif de sécurité des Nations Unies. | UN | 36 - وواصلت الإدارة، في سعيها إلى إشاعة ثقافة مؤسسية تقوم على المساءلة عن أمن الموظفين، العمل جنبا إلى جنب مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وإدارات الأمانة العامة لزيادة الوعي بالمسؤولية الإدارية لدى جميع الأطراف الفاعلة في نظام إدارة شؤون الأمن في الأمم المتحدة. |
Le présent rapport est aussi le résultat d'un processus de consultation avec les organisations du système des Nations Unies, ses fonds, programmes et institutions spécialisées et d'autres entités des Nations Unies, et avec ses mécanismes interinstitutions, en particulier le GNUD, le Comité de haut niveau sur les programmes et le CCS. | UN | 5 - ويمثِّل التقرير أيضا حصيلة سلسلة مشاورات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ووكالاتها المتخصصة وسائر كيانات الأمم المتحدة وبخاصة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، واللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في منظومة الأمم المتحدة. |
< < f) À coopérer avec les organisations du système des Nations Unies dans ce domaine. > > | UN | " (و) التواصل والتعامل مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذا الميدان " . |
127. L'Inspecteur du Corps commun d'inspection (CCI) a présenté le rapport du CCI intitulé " Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) : élargissement de la coopération avec les organisations du système des Nations Unies " (JIU/1998/REP/98/5-A/53/788), en rappelant les circonstances qui ont concouru à la création de l'UNOPS en 1995. | UN | 127 - عرض المفتش التابع لوحدة التفتيش المشتركة، تقرير الوحدة المعنون " مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع: توسيع المشاركة مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (JIU/1998/REP/98/5-A/53/788) وأشار إلى ظروف إنشاء مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 1995. |
iii) Coopération avec les organisations du système des Nations Unies | UN | `٣` التعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة |
La représentante du Viet Nam a rappelé qu'en 1997 aurait lieu un examen d'ensemble des deux décennies de coopération avec les organisations du système des Nations Unies en vue d'identifier les méthodes d'exécution des divers programmes les plus appropriées. | UN | ولاحظت أنه سيتم في عام ١٩٩٧ استعراض شامل لعشرين سنة من التعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة بغرض تحديد أفضل السبل لتنفيذ مختلف البرامج. |
L'OIT se réjouit à la perspective de collaborer activement avec les organisations du système des Nations Unies dans ce domaine. | UN | وتتطلع منظمة العمل الدولية إلى العمل بصورة نشطة مع منظمات منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد. |