ويكيبيديا

    "avec les organisations intergouvernementales régionales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
        
    • مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية
        
    • إلى المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية
        
    Il a également souligné l'importance de renforcer les liens avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et, à cet égard, a pris note de la coopération du Secrétariat avec certaines de ces organisations. UN ولاحظ الفريق أيضا أهمية تقوية العلاقات مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية، ونوّه في هذا الصدد بتعاون الأمانة العامة مع بعض هذه المنظمات.
    UNIFEM continuera de tirer parti de ses relations de travail étroites avec les organisations intergouvernementales régionales comme, notamment, l'Union africaine, la Communauté de développement de l'Afrique australe et l'Association sud-asiatique de coopération régionale. UN وسيواصل الصندوق الاعتماد على شراكات العمل الوثيقة مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية من مثل الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، وغيرها.
    117. Encourage, à cet égard, le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et les banques régionales, selon qu'il convient, et conformément à leurs mandats respectifs; UN " 117 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    145. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les banques régionales, selon qu'il convient et conformément à leurs mandats respectifs; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولايات كل منها؛
    70. Selon certains participants, les titulaires de mandat devraient échanger avec les organisations intergouvernementales régionales des informations et des avis sur les visites dans les pays. UN 70- واقترح بعض المشاركين تبادل المكلفين بولاية معلومات وآراء عن الزيارات القطرية مع المنظمات الإقليمية الحكومية الدولية.
    145. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les banques régionales, selon qu'il convient et conformément à leurs mandats respectifs; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتماشى وولايات كل منها؛
    7. La Représentante spéciale s'est encore efforcée de resserrer la coopération avec tous les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales. UN 7- واصلت الممثلة الخاصة سعيها إلى إقامة تعاون أوثق مع جميع هيئات منظمة الأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    La Représentante spéciale a poursuivi ses efforts de coopération avec tous les organismes des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales. UN 6- واصلت الممثلة الخاصة سعيها إلى العمل بالتعاون مع جميع هيئات منظمة الأمم المتحدة وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    107. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et les banques régionales, selon qu'il convient, et conformément à leurs mandats respectifs; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    107. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et les banques régionales, selon qu'il convient, et conformément à leurs mandats respectifs; UN 107 - تشجع، في هذا الصدد، جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتمشى وولايات كل منها؛
    En outre, le bureau sous-régional travaillera étroitement avec d'autres parties prenantes, notamment le secteur privé, les universités et la société civile, ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales. UN 153 - وسيتعاون المكتب دون الإقليمي تعاونا وثيقا مع الجهات المعنية الأخرى، ومن بينها القطاع الخاص والجامعات ومنظمات المجتمع المدني، وكذلك مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية.
    145. Encourage à cet égard le système des Nations Unies pour le développement à renforcer sa collaboration avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales et avec les banques régionales, selon qu'il convient et conformément à leurs mandats respectifs ; UN 145 - تشجع في هذا الصدد جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية والمصارف الإقليمية، حسب الاقتضاء وبما يتسق مع ولاية كل منها؛
    8. Encourage le Rapporteur spécial, dans le souci de renforcer la rationalisation et l'efficacité et de lui faciliter l'accès aux informations dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, de continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales régionales et leurs éventuels mécanismes de promotion et de protection des droits fondamentaux des femmes et des filles; UN 8- يشجع المقررة الخاصة، بهدف العمل على زيادة الكفاءة والفعالية وتحسين حصولها على المعلومات اللازمة لأداء واجباتها، على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات؛
    8. Encourage le Rapporteur spécial, dans le souci de renforcer la rationalisation et l'efficacité et de lui faciliter l'accès aux informations dont il a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, de continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales régionales et leurs éventuels mécanismes de promotion et de protection des droits fondamentaux des femmes et des filles; UN 8- يشجع المقررة الخاصة، بهدف العمل على زيادة الكفاءة والفعالية وتحسين حصولها على المعلومات اللازمة لأداء واجباتها، على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للنساء والفتيات؛
    28. Encourage la Rapporteuse spéciale, dans un souci de renforcer la rationalisation et l'efficacité, et afin de lui faciliter l'accès aux informations dont elle a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, à continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales régionales et leurs éventuels mécanismes de promotion des droits fondamentaux des femmes; UN 28- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك بهدف زيادة الكفاءة والفعالية، وزيادة فرص حصولها على المعلومات اللازمة للوفاء بواجباتها؛
    27. Encourage la Rapporteuse spéciale, dans un souci de renforcer la rationalisation et l'efficacité, et pour lui faciliter l'accès aux informations dont elle a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, à continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales régionales et leurs éventuels mécanismes de promotion des droits fondamentaux des femmes; UN 27- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك بهدف زيادة الكفاءة والفعالية، وزيادة فرص حصولها على المعلومات اللازمة لإنجاز مسؤولياتها؛
    27. Encourage la Rapporteuse spéciale, dans un souci de renforcer la rationalisation et l'efficacité, et pour lui faciliter l'accès aux informations dont elle a besoin pour s'acquitter de ses fonctions, à continuer de coopérer avec les organisations intergouvernementales régionales et leurs éventuels mécanismes de promotion des droits fondamentaux des femmes; UN 27- تشجع المقررة الخاصة على مواصلة التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ومع أي من آلياتها العاملة على تعزيز حقوق الإنسان للمرأة، وذلك بهدف زيادة الكفاءة والفعالية، وزيادة فرص حصولها على المعلومات اللازمة لإنجاز مسؤولياتها؛
    c) La SIPC a proposé de s'appuyer sur les partenariats qu'elle a conclus avec les organisations intergouvernementales régionales existantes, entre autres pour: UN (ج) اقترحت استراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث الاستفادة من شراكاتها مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية القائمة، بغية تحقيق جملة أمور منها ما يلي:
    f) Réaliser des activités de formation et documentation avec les organisations intergouvernementales régionales et sous-régionales; ce qui peut inclure la Ligue des États arabes, le Conseil de coopération des États arabes du Golfe, l'Union des États du Maghreb et l'Organisation de la coopération islamique; UN (و) تنفيذ أنشطة ذات صلة بالتدريب والتوثيق مع المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ودون الإقليمية؛ ويمكن أن تشمل هذه المنظمات جامعة الدول العربية، ومجلس التعاون الخليجي، واتحاد دول المغرب العربي، ومنظمة التعاون الإسلامي؛
    q) De coopérer étroitement avec les institutions spécialisées, fonds et programmes compétents des Nations Unies ainsi qu'avec les organisations intergouvernementales régionales, selon qu'il conviendra, et les organisations non gouvernementales et communautaires concernées, y compris les associations de femmes, pour agir en vue d'éliminer la violence contre les femmes; UN " (ف) أن تتعاون بصورة وثيقة مع الوكالات المتخصصة ذات الصلة، ومع صناديق وبرامج الأمم المتحدة، إضافة إلى المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية عند الاقتضاء ومع المنظمات الأهلية وغير الحكومية المعنية، بما في ذلك المنظمات النسائية في إطار جهد يرمي إلى القضاء على العنف ضد المرأة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد