ويكيبيديا

    "avec les participants aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع المشاركين في
        
    • مع المشتركين في
        
    • مع الجهات المشاركة في
        
    Le Conseil s'est attaché à corriger les anomalies et à présenter des options à un stade précoce ainsi qu'à communiquer avec les participants aux projets pour clarifier à l'avance les questions. UN وركّز المجلس على حل التناقضات وطرح خيارات في مرحلة مبكِّرة والتواصل مع المشاركين في المشاريع لتوضيح القضايا سلفاً.
    Réunions mensuelles avec les participants aux tables rondes sur la justice pour mineurs et les enfants placés en servitude domestique (restavek) pour appuyer l'élaboration de lois de protection de l'enfance UN عقد اجتماعات شهرية مع المشاركين في اجتماعات الموائد المستديرة بشأن قضاء الأحداث وبشأن تسخير الأطفال للعمل في المنازل دعما لصياغة القوانين المتعلقة بحماية الطفل
    Le Comité a également maintenu un dialogue avec les participants aux projets en les invitant à ses réunions. UN 45- وواصلت لجنة الإشراف أيضاً تفاعلها مع المشاركين في المشاريع، داعية إياهم إلى حضور اجتماعاتها.
    Il a aussi rationalisé plusieurs étapes de la procédure, institué des procédures pour développer les interactions avec les participants aux projets en relation avec les méthodes, et renforcé le rôle du secrétariat. UN كما قام بتبسيط عدة خطوات في العملية، ووضع إجراءات لإحداث المزيد من التفاعل مع المشاركين في المشاريع بشأن المنهجيات، وتدعيم دور الأمانة.
    Cette procédure, désormais bien établie, permet de dialoguer avec les participants aux projets en assurant la remontée de l'information. UN وتسمح هذه الممارسة بالتفاعل مع المشتركين في المشاريع عن طريق حلقة لاستقاء ردود الأفعال.
    47. Le Comité a poursuivi ses relations avec les participants aux projets et a invité des participants à ses réunions ainsi qu'à la table ronde mentionnée au paragraphe 41 ci-dessus. UN 47- وواصلت اللجنة أيضاً تحاورها مع الجهات المشاركة في المشاريع ودعت هذه الجهات إلى اجتماعاتها وإلى جولة مشاورات المائدة المستديرة المذكورة في الفقرة 41 أعلاه.
    b) Il a amélioré la communication avec les participants aux projets concernant l'objet des réexamens et des corrections. UN (ب) حسّن من الاتصالات مع المشاركين في المشاريع بشأن نطاق الاستعراضات والتصويبات.
    :: Consultations du Représentant de l'ONU avec les participants aux discussions de Genève (10) UN :: مشاورات يجريها ممثل الأمم المتحدة مع المشاركين في مباحثات جنيف (10)
    :: Consultations du Représentant de l'ONU avec les participants aux discussions de Genève (10) UN :: مشاورات يجريها ممثل الأمم المتحدة مع المشاركين في مباحثات جنيف (10)
    Ces deux organisations, en coopération avec l'Observatoire austral européen ainsi qu'avec les participants aux ateliers et les représentants de tous les pays qui ont accueilli ces manifestations, ont mis la dernière main au rapport d'évaluation décennal sur le progrès des sciences spatiales fondamentales, axé sur les résultats de cette série d'ateliers. UN وفي عام 2003، قام كل من الأمم المتحدة والإيسا والمرصد الجنوبي الأوروبي، بالتعاون مع المشاركين في حلقات العمل وممثلين من جميع البلدان المضيفة لها، بوضع الصيغة النهائية لتقرير التقييم العقدي بشأن تطوير علوم الفضاء الأساسية على نطاق العالم.
    d) Démontrent qu'ellesmêmes, et leurs soustraitants, n'ont aucun conflit d'intérêts effectif ou potentiel avec les participants aux activités de projet relevant du MDP pour lesquelles elles ont été choisies pour remplir des fonctions de validation, de vérification ou de certification; UN (د) إثبات أنه ليس لديه أو لدى المتعاقدين معه من الباطن أي تعارض فعلي أو محتمل في المصالح مع المشاركين في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تم اختياره لها لأداء وظائف التصديق أو التحقق والاعتماد؛
    43. Le Comité a également continué d'échanger avec les participants aux projets, en les invitant à prendre part à ses réunions ainsi qu'à la table ronde. UN 43- وواصلت لجنة الإشراف أيضاً تفاعلها مع المشاركين في المشاريع، داعية إياهم إلى اجتماعات لجنة الإشراف ومشاورات المائدة المستديرة.
    d) À intensifier le dialogue avec les participants aux projets, comme prévu dans le plan de gestion du mécanisme pour un développement propre, et à chercher d'autres moyens de communiquer de façon équitable et dans la transparence avec les participants aux projets; UN (د) أن يُعزز الحوار مع المشاركين في المشاريع على النحو المقترح في الخطة الإدارية لآلية التنمية النظيفة، وأن يُحدد سبلاً أخرى لضمان التفاعل المنصف والشفاف مع المشاركين في المشروع؛
    28. Durant la période considérée, les travaux ont été axés sur l'amélioration des méthodes de définition des niveaux de référence en matière d'émissions et des plans de surveillance grâce à une procédure renforcée d'examen et d'approbation des méthodes, qui prévoyait de nouvelles modalités de communication avec les participants aux projets pour mettre en lumière et corriger les incohérences et présenter des options à un stade précoce. UN 28- ركز العمل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على زيادة تحسين منهجيات تحديد مستوى الانبعاثات المرجعي ورصده من خلال عملية منهجية معززة للنظر الموافقة تتضمن قنوات اتصال جديدة مع المشاركين في المشاريع للإشارة إلى أوجه الخلل والخيارات الحالية في مرحلة مبكرة ومعالجتها.
    d) Démontre qu'ellemême et ses sous-traitants n'ont aucun conflit d'intérêts effectif ou potentiel avec les participants aux activités de projet relevant du MDP pour lesquelles elle a été chargée de remplir des fonctions de validation ou de vérification et de certification; UN (د) يُثبت أن ليس لديه أو لدى المتعاقدين معه من الباطن أي تنازع فعلي أو مُحتمل في المصالح مع المشاركين في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي اختير لأجل التصديق عليها أو رصدها أو التحقق منها أو اعتمادها؛
    d) ++ Démontrent qu'ellesmêmes, et leurs soustraitants, n'ont aucun conflit d'intérêts effectif ou potentiel avec les participants aux activités de projet relevant du MDP pour lesquelles elle ont été choisies pour remplir des fonctions de validation, de vérification ou de certification; UN (د) ++ إثبات أنه ليس لديه أو لدى المتعاقدين معه من الباطن أي تعارض فعلي أو محتمل في المصالح مع المشاركين في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تم اختياره لها لأداء وظائف التصديق أو التحقق والاعتماد؛
    e) Coopère, selon qu'il convient, avec les participants aux projets pour rendre accessible et/ou créer les données nécessaires à la détermination des niveaux de référence; UN (ه) التعاون، حسبما يكون مناسباً، مع المشاركين في المشروع في إتاحة إمكانية الوصول إلى البيانات الضرورية فيما يتعلق بصياغة خطوط الأساس وفي استحداث هذه البيانات؛
    e) Coopère, selon qu'il convient, avec les participants aux projets pour rendre accessibles et/ou créer les données nécessaires à la détermination des niveaux de référence; UN (ه) التعاون حسب الاقتضاء مع المشاركين في المشروع من أجل توفير إمكانية الوصول إلى البيانات اللازمة و/أو توليدها لوضع خطوط الأساس؛
    Coopère, selon qu'il convient, avec les participants aux projets pour rendre accessibles et/ou créer les données nécessaires à la détermination des niveaux de référence; UN (و) التعاون، حسب الإقتضاء، مع المشاركين في المشروع في إتاحة الوصول إلى و/أو في توليد البيانات اللازمة لتشكيل خطوط الأساس؛
    d) Démontrent qu'ellesmêmes, et leurs soustraitants, n'ont aucun conflit d'intérêts effectif ou potentiel avec les participants aux activités de projet au titre du MDP pour lesquelles elles ont été choisies pour remplir des fonctions de validation, de vérification ou de certification; UN (د) إثبات أنه ليس لديه أو لدى المتعاقدين معه من الباطن أي تعارض فعلي أو محتمل في المصالح مع المشتركين في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تم اختياره لها لأداء وظائف المصادقة أو التحقق والاعتماد؛
    d) Démontrent qu'ellesmêmes, et leurs soustraitants, n'ont aucun conflit d'intérêts effectif ou potentiel avec les participants aux activités de projet au titre du MDP pour lesquelles elles ont été choisies pour remplir des fonctions de validation, de vérification ou de certification; UN (د) إثبات أنه ليس لديه أو لدى المتعاقدين معه من الباطن أي تعارض فعلي أو محتمل في المصالح مع المشتركين في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي تم اختياره لها لأداء وظائف المصادقة أو التحقق والاعتماد؛
    59. Le Comité a poursuivi ses relations avec les participants aux projets et a invité des participants à ses réunions ainsi qu'à la table ronde et à l'atelier technique mentionnés aux paragraphes 51 et 52 ci-dessus. UN 59- وواصلت اللجنة أيضاً تحاورها مع الجهات المشاركة في المشاريع ودعت هذه الجهات إلى اجتماعاتها وإلى جولة مشاورات المائدة المستديرة وحلقة العمل التقنية الخاصة بالتنفيذ المشترك، المشار إليها في الفقرتين 51 و52 أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد