ويكيبيديا

    "avec les pratiques de référence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع أفضل الممارسات
        
    Le programme et les orientations définies permettent au BSCI d'harmoniser ses procédures avec les pratiques de référence en vigueur au sein du système et avec la jurisprudence relative aux enquêtes. UN والمنهاج التعليمي، شأنه شأن المبادئ التوجيهية المقررة، يجعل مكتب خدمات الرقابة الداخلية متسقا مع أفضل الممارسات في المنظومة ومواكبا للفقه القضائي المتجدد الذي تتأثر به التحقيقات.
    Umoja repose sur des techniques et des outils novateurs ainsi que sur des activités de formation afin d'améliorer les pratiques de fonctionnement du Secrétariat et de les faire cadrer avec les pratiques de référence communément acceptées. UN ويجمع نهج أوموجا بين تقنيات وأدوات وأساليب تدريب وتكنولوجيات جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات تسيير أعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    Umoja repose sur des techniques et des outils novateurs ainsi que sur des activités de formation afin d'améliorer les pratiques de fonctionnement du Secrétariat et de les faire cadrer avec les pratiques de référence communément acceptées. UN ويجمع نهج أوموجا بين تقنيات وأدوات وأساليب تدريب وتكنولوجيات جديدة تهدف إلى تحسين ممارسات تسيير أعمال الأمانة العامة للأمم المتحدة وكفالة اتساقها مع أفضل الممارسات المقبولة عموماً.
    À l'issue d'un examen approfondi, les contrôles internes du FNUAP ont été renforcés et mis en conformité avec les pratiques de référence d'autres organismes grâce à des révisions du Règlement financier et des règles de gestion financière, qui ont été approuvées par le Conseil d'administration. UN وجرى استعراض شامل تناول الضوابط الداخلية في الصندوق، كما جرى تعزيز الضوابط الداخلية ومواءمتها مع أفضل الممارسات بالوكالات الأخرى بفضل تغييرات أُدخلت على القواعد والأنظمة المالية وأقرها المجلس التنفيذي.
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحدة لإنجاز الخدمات والمشاريع مع أفضل الممارسات
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تحسين مواءمة الخدمات الموحدة وعمليات تنفيذ المشاريع مع أفضل الممارسات
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحّدة لإنجاز المشاريع والخدمات مع أفضل الممارسات
    Les travaux de révision et de renforcement des consignes permanentes les plus importantes, visant à harmoniser les procédures du BSCI avec les pratiques de référence en vigueur dans le système et la jurisprudence influant sur les enquêtes, avaient été menés à bien et d'autres consignes permanentes, expressément établies à l'intention des enquêteurs, étaient en train d'être étoffées. UN كما أُنجزت مراجعة وتوسيع إجراءات التشغيل الموحدة الرئيسية، لكي تكون ممارسات المكتب متسقة مع أفضل الممارسات في المنظومة ومع تطور القواعد التي تؤثر على التحقيقات، ويجري العمل على توسيع إجراءات التشغيل الموحدة الأخرى، المصممة خصيصا للمحققين.
    b) Renforcement de l'harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence UN (ب) تعزيز مواءمة العمليات الموحدة لإنجاز الخدمات والمشاريع مع أفضل الممارسات
    < < c) Harmonisation des procédures de prestation de services et d'exécution de projets avec les pratiques de référence > > . UN " (ج) مواءمة الخدمات الموحدة وعمليات إنجاز المشاريع مع أفضل الممارسات " .
    Mme McDonald (Directrice de la Division de la gestion des installations et des services commerciaux, Département de la gestion), répondant aux questions qui ont été posées, explique que l'on a fait valider les plans relatifs à la pandémie à l'extérieur en juillet 2007 afin de s'assurer que ceux-ci et les budgets correspondants cadraient avec les pratiques de référence. UN 29 - السيدة ماكدونالد (مديرة شعبة المرافق والخدمات التجارية التابعة لإدارة الشؤون الإدارية): قالت، في معرض إجابتها على المسائل التي أثيرت، إنه تم التحقق خارجيا من خطط الوباء في تموز/يوليه 2007 للتأكد من أن الخطط، والميزانيات المصاحبة لها، تتماشى مع أفضل الممارسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد