ويكيبيديا

    "avec les priorités définies par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع الأولويات التي حددتها
        
    • مع اﻷولويات كما يراها
        
    L'ONU doit conserver un rôle central dans la coordination des efforts internationaux auprès des autorités nationales, afin d'en assurer la cohérence avec les priorités définies par l'Afghanistan et d'empêcher un chevauchement des efforts. UN يجب على الأمم المتحدة أن تواصل تأدية دور محوري في تنسيق الجهود الدولية مع السلطات الوطنية من أجل ضمان الاتساق مع الأولويات التي حددتها أفغانستان ومنع أي ازدواجية في الجهود.
    Je recommande également qu'un examen approfondi du mandat soit conduit début 2015, avant qu'il ne parvienne à expiration, pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le nouveau gouvernement et les programmes des autres partenaires internationaux. UN وأوصي بإجراء استعراض شامل لولاية المكتب في أوائل عام 2015، قبل انتهاء ولايته، للتأكد من أنها منسجمة مع الأولويات التي حددتها الحكومة الجديدة ومتوائمة بشكل فعال مع البرامج الجاري تنفيذها من قِبل الشركاء الدوليين الآخرين.
    J'ai pris note de la demande formulée par le Conseil de procéder à un examen approfondi du mandat du BINUGBIS pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le Gouvernement et de rendre compte des conclusions de cet examen le 30 octobre 2014 au plus tard. UN وقد أخذت علما بطلب المجلس إلي أن أجري استعراضا شاملا لولاية المكتب للتأكد من اتساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة، وأن أقدم تقريرا عن نتائج هذا الاستعراض بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014.
    Ces documents cadrent avec les priorités définies par l'Assemblée générale pour l'exercice biennal, tiennent compte de la crise économique et financière mondiale et illustrent la ferme volonté du Secrétaire général de respecter une stricte discipline budgétaire et de contrebalancer l'accroissement des crédits dans certains domaines par des réaffectations de crédits ou des ajustements ailleurs. UN وأضاف أنها تتسق مع الأولويات التي حددتها الجمعية العامة لفترة السنتين، وتراعي الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتعبِّر عن التزامه الكامل بوضع ضوابط صارمة للميزانية، وتوازن في بعض المجالات بين النمو وإعادة التخصيص وتسوية الفروق في مجالات أخرى.
    Une délégation a dit que les activités de l’UNICEF en faveur de la protection des enfants en Roumanie s’accordaient avec les priorités définies par la plupart des experts, en l’occurrence la décentralisation des services sociaux de protection et d’éducation à la vie familiale. UN وقال أحد الوفود إن أنشطة اليونيسيف لحماية اﻷطفال في رومانيا تتوافق مع اﻷولويات كما يراها معظم الخبراء، وهي إضفاء اللامركزية على خدمات الحماية الاجتماعية وتثقيف اﻷسر.
    Elle a augmenté sa contribution de 10 % et s'est engagée à verser un financement semestriel. Elle a également l'intention de faire une contribution supplémentaire à titre exceptionnel et d'aligner ses contributions avec les priorités définies par l'Office. Elle a aussi mobilisé des ressources supplémentaires pour répondre aux besoins les plus urgents des réfugiés palestiniens touchés par la situation en Syrie. UN وقد زادت مساهمتها بنسبة 10 في المائة، وملتزمة بالتمويل الذي يقدم كل سنتين وتعتزم كذلك مواصلة تقديم مساهمة إضافية استثنائية ومواءمة مساهماتها مع الأولويات التي حددتها الوكالة؛ بل وقد حشدت أيضا موارد إضافية لتلبية الاحتياجات الأكثر إلحاحا للاجئين الفلسطينيين المتضررين من الوضع في سوريا.
    Le 29 mai, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2157 (2014), par laquelle il a prorogé le mandat du BINUGBIS jusqu'au 30 novembre 2014, et prié le Secrétaire général de procéder à un examen approfondi du mandat du BINUGBIS pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le gouvernement nouvellement élu. UN ٧١ - وفي 29 أيار/مايو، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2157 (2014) الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وطلب فيه إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لولاية المكتب لكفالة اتساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة المنتخبة حديثا.
    13. Prie le Secrétaire général de procéder à un examen approfondi du mandat du BINUGBIS pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le gouvernement démocratique et de rendre compte des conclusions de cet examen le 30 octobre 2014 au plus tard; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضاً شاملا لولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو لكفالة اتّساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة الديمقراطية الشرعية، وأن يقدم تقريراً عن نتائج هذا الاستعراض بحلول 30 تشرين الأول/ أكتوبر 2014؛
    Dans sa résolution 2157 (2014), le Conseil de sécurité m'a prié de procéder à un examen approfondi du mandat du BINUGBIS pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le nouveau Gouvernement. UN طلب إلي مجلس الأمن، في قراره 2157 (2014) ، أن أجري استعراضاً شاملا لولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو لكفالة اتّساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة الجديدة.
    13. Prie le Secrétaire général de procéder à un examen approfondi du mandat du BINUGBIS pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le gouvernement démocratique et de rendre compte des conclusions de cet examen le 30 octobre 2014 au plus tard; UN 13 - يطلب إلى الأمين العام أن يجري استعراضاً شاملا لولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو لكفالة اتّساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة الديمقراطية الشرعية، وأن يقدم تقريراً عن نتائج هذا الاستعراض بحلول 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014؛
    Le 29 mai, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 2157 (2014), dans laquelle il a prorogé le mandat du BINUGBIS jusqu'au 30 novembre 2014 et prié le Secrétaire général de procéder à un examen approfondi du mandat du BINUGBIS pour veiller à ce qu'il concorde avec les priorités définies par le gouvernement démocratique. UN وفي 29 أيار/مايو، اعتمد المجلس بالإجماع القرار 2157 (2014) الذي مدد بموجبه ولاية مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في غينيا - بيساو حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، وطلب إلى الأمين العام إجراء استعراض شامل لولاية المكتب، لكفالة اتساقها مع الأولويات التي حددتها الحكومة الديمقراطية الشرعية.
    Une délégation a dit que les activités de l'UNICEF en faveur de la protection des enfants en Roumanie s'accordaient avec les priorités définies par la plupart des experts, en l'occurrence la décentralisation des services sociaux de protection et d'éducation à la vie familiale. UN وقال أحد الوفود إن أنشطة اليونيسيف لحماية اﻷطفال في رومانيا تتوافق مع اﻷولويات كما يراها معظم الخبراء، وهي إضفاء اللامركزية على خدمات الحماية الاجتماعية وتثقيف اﻷسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد