La Commission termine ainsi le débat thématique sur le mécanisme de désarmement et entame sa rencontre avec les représentants des organisations non gouvernementales. | UN | واختتمت اللجنة بذلك المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح وبدأت جلستها مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
La séance est suspendue pour une table ronde officieuse avec les représentants des organisations non gouvernementales. | UN | وعلقت الجلسة لعقد حلقة نقاش غير رسمية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Au cours de la réunion, les titulaires de mandats se sont entretenus avec les représentants des organisations non gouvernementales (ONG) et les représentants des institutions et des programmes des Nations Unies. | UN | وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات جلسات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وممثلي وكالات وبرامج الأمم المتحدة. |
iii) des contacts avec les représentants des organisations non gouvernementales, d'autres organismes privés et des médias; | UN | `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الخاصة اﻷخرى ووسائط اﻹعلام؛ |
iii) Contacts avec les représentants des organisations non gouvernementales et d'autres institutions privées, ainsi qu'avec les médias; | UN | `٣` الاتصالات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية وغيرها من المؤسسات الخاصة ووسائط اﻹعلام؛ |
L'Allemagne reconnaît l'importance des rapports parallèles et poursuivra un dialogue constructif avec les représentants des organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وتُسلِّم ألمانيا بأهمية التقارير البديلة وستواصل حوارها البنَّاء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
À ce titre, elle a toujours essayé de jouer le rôle de modérateur avec les autres délégations et d'entretenir d'excellentes relations avec les représentants des organisations non gouvernementales. | UN | وبالتالي، فإنها ما فتئت تحاول القيام بدور الوسيط مع باقي الوفود وتحافظ على علاقات سلسة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Sur la recommandation du bureau, la Commission pourrait décider de dispositions particulières en vue de tenir, au cours de ses sessions, une réunion officieuse spéciale qui lui permettrait de dialoguer directement et de manière informelle avec les représentants des organisations non gouvernementales. | UN | ويمكن للجنة، بناء على توصية المكتب، أن تبت في الترتيبات المحددة لعقد اجتماع غير رسمي خاص أثناء دوراتها من أجل اجراء حوار غير رسمي مباشر مع ممثلي المنظمات غير الحكومية. |
Déjeuner de travail avec les représentants des organisations non gouvernementales | UN | الساعة ٠٠/١٣ غداء عمل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية |
Des réunions mensuelles ont été organisées avec les représentants des organisations non gouvernementales à cette fin, et une réunion entre le Directeur du Bureau conjoint des Nations Unies pour les droits de l'homme et le Président de l'Assemblée nationale a également été organisée afin d'accélérer la procédure de sélection. | UN | وعُقدت اجتماعات شهرية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية لهذا الغرض، وعُقد أيضا اجتماع واحد بين مدير مكتب الأمم المتحدة المشترك لحقوق الإنسان ورئيس المجلس الوطني بغرض التعجيل بعملية الاختيار |
S'agissant du paragraphe 11 de l'annexe I, je suis convaincu que ce libellé ne remet nullement en cause la volonté d'interaction de l'Assemblée générale avec les représentants des organisations non gouvernementales, les organisations de la société civile et du secteur privé. | UN | وفي ما يتعلق بالفقرة 11 من المرفق الأول، فإنني مقتنع بأن هذه الصياغة لن تقوض بأي صورة رغبة الجمعية العامة في التفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني ومنظمات القطاع الخاص. |
86. Les participants ont eu un débat ouvert avec les représentants des organisations non gouvernementales et des institutions nationales des droits de l'homme, et ont souligné leur attachement aux échanges qu'ils ont avec ces entités. | UN | 86- أجرى المشاركون نقاشاً صريحاً مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وأكدوا مدى تقديرهم للتفاعل مع تلك الهيئات. |
Dans le cadre d'une réunion avec les représentants des organisations non gouvernementales, organisée le 6 décembre 2007 par l'Institut allemand des droits de l'homme, le sixième rapport périodique a été présenté par des représentants de rang élevé du Gouvernement fédéral, et plusieurs points de vues sur des questions portant sur l'égalité ont été examinés. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد المعهد الألماني لحقوق الإنسان اجتماعا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية عرض في سياقه ممثلو الحكومة الاتحادية رفيعو المستوى التقرير الدوري السادس ونوقشت وجهات نظر متنوعة تتعلق بالمواضيع المتصلة بالمساواة. |
Par ailleurs, la session a permis aussi de renforcer la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et la société civile, notamment grâce aux auditions de l'Assemblée générale, les premières du genre, avec les représentants des organisations non gouvernementales, de la société civile et du secteur privé, organisées les 23 et 24 juin derniers. | UN | وفي هذه الدورة عززت الجمعية التعاون بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني، وبشكل ملحوظ من خلال جلسات الاستماع التي أجرتها الجمعية العامة للمرة الأولى مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، والتي عقدت بتاريخ 23 و 24 حزيران/يونيه 2005. |
Réunion avec les représentants des organisations non gouvernementales; thèmes de discussion : expulsions forcées, situation des femmes et des enfants — Coordination des questions concernant les femmes [Centro Bono, Josefa Brea 65, Mejoramiento Social, Ciudad Alternativa, Comité para la Defensa de los Derechos Barriales (COPADEBA)] | UN | الساعة ٠٠/٠١ مقابلة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية؛ الموضوعات: الطرد اﻹجباري، مركز النساء واﻷطفال - جهاز التنسيق النسائي )مركز بونو )Centro Bono(، جوزيفا بريا ٥٦ )Josefa Brea 65(، |
10. Décide que son président dirigera la concertation avec les représentants des organisations non gouvernementales et des associations de la société civile et du secteur privé, et le prie de rédiger un résumé qui sera publié en tant que document officiel de l'Assemblée avant la réunion de haut niveau ; | UN | 10 - تقرر أن يتولى رئيس الجمعية العامة رئاسة جلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الرأي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص، وتطلب إلى الرئيس أن يعد موجزا لوقائع جلسة الاستماع يصدر باعتباره وثيقة من وثائق الجمعية العامة قبل انعقاد الاجتماع العام الرفيع المستوى؛ |
25. Le Comité consultatif a poursuivi la pratique fort utile consistant à s'entretenir avec les représentants des organisations non gouvernementales et a profité de l'occasion que lui offrait sa session de Genève pour s'entretenir avec plusieurs membres du Comité spécial des organisations non gouvernementales pour le désarmement (Genève). | UN | ٢٥ - واصل المجلس الاستشاري عقد الاجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، وتلك ممارسة مفيدة، وانتهز فرصة عقد دورته في جنيف للالتقاء بالعديد من أعضاء اللجنة الخاصة المعنية بنزع السلاح التابعة للمنظمات غير الحكومية، جنيف. |
En vue du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (29 et 30 octobre 2003), l'Assemblée générale a procédé à des auditions et à des échanges de vues informels avec les représentants des organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social et/ou accréditées auprès du Processus d'examen du financement du développement. | UN | في إطار التحضير للحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية (نيويورك، 29 و 30 تشرين الأول/أكتوبر 2003)، عقدت الجمعية العامة جلسات استماع غير رسمية وأجرت حوارا تفاعليا مع ممثلي المنظمات غير الحكومية التي لها مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، و/أو المعتمدة لأغراض عملية تمويل التنمية. |
Réunion avec les représentants des organisations non gouvernementales; thèmes de discussion : conditions de vie et de travail dans les bateyes, situation des travailleurs haïtiens [Centro Bono, Josefa Brea 65, Mejoramiento Social, Ciudad Alternativa, Centro Dominicano de Asesoría et Investigaciones Legales (CEDAIL), COPADEBA, Servicio Jesuita de Refugiados] | UN | مقابلة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية؛ الموضوعات: ظروف المعيشة والعمل في قرى عمال قصب السكر، وضع العمال الهايتيين )مركز بونو )Centro Bono(، جوزيفا بريا ٥٦ )Josefa Brea 65(،الرقي الاجتماعي )Mejoramiento Social(، المدينة البديلة)Ciudad Alternativa(، المركز الدومينيكاني للاستشارات والتحريات القانونية (CEDAIL)، لجنة الدفاع عن حقوق اﻷحياء الفقيرة، الخدمات اليسوعية للاجئين( |