C. Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable 18 10 | UN | جيم - التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة 18 12 |
C. Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable 18 7 | UN | جيم - التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة 18 7 |
Le SBSTA s'est félicité des efforts accomplis par le secrétariat pour étudier les modalités de coopération possibles avec les secrétariats d'autres conventions afin d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt commun. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة للتعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى بغية تعزيز التعاون في القضايا التي هي موضع اهتمام مشترك. |
Ces centres régionaux pourraient éventuellement assurer la coordination régionale et mettre en œuvre les activités en coopération ou en collaboration avec les secrétariats d'autres conventions. | UN | وتعتبر هذه المراكز الإقليمية بمثابة جهات منسقة ومنفذة إقليمية محتملة للأنشطة في تعاون أو تعاضد مع أمانات الاتفاقيات الأخرى. |
Le Secrétaire exécutif rendra compte des dispositions prises par le secrétariat pour faciliter l'action spécifique, de la coopération établie avec les organes ou organismes et institutions compétents et de la coordination instaurée avec les secrétariats d'autres conventions. | UN | وسيُقدم اﻷمين التنفيذي تقريراً عن التدابير التي اتخذتها اﻷمانة لتيسير اﻹجراءات الخاصة، والتعاون مع الهيئات أو الوكالات المختصة والتنسيق مع الاتفاقيات اﻷخرى. |
On y expose également certains des moyens propres à renforcer la coopération entre les secrétariats des conventions signées lors de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED) ou suite à cette Conférence, ainsi que la coopération avec les secrétariats d'autres conventions ayant trait au développement durable et dont les travaux rejoignent l'effort mondial contre la désertification. | UN | كما تقترح الوثيقة وسائل لتعزيز التعاون فيما بين الاتفاقيات الموقعة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية أو كنتيجة لهذا المؤتمر، بالإضافة إلى سائر الاتفاقيات المتصلة بالتنمية المستدامة وبالجهد العالمي المبذول لمكافحة التصحر. |
D'autres représentants ont suggéré d'améliorer les synergies avec les secrétariats d'autres conventions qui utilisent également le Système harmonisé, comme par exemple le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | واقترح ممثلون آخرون القيام بتطوير التآزر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى التي تستخدم النظام الموحد أيضاً، مثل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
Une réunion de coordination avec les secrétariats d'autres conventions concernant la biodiversité s'est tenue en avril 2011. | UN | وعُقد اجتماع تنسيق مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي في نيسان/أبريل 2011. |
c) Coopération avec les secrétariats d'autres conventions relatives au développement durable ; | UN | (ج) التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
c) la coopération avec les secrétariats d'autres conventions sur le développement durable : | UN | (ج) التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى الخاصة بالتنمية المستدامة؛ |
Prenant note avec satisfaction de la collaboration en cours avec les secrétariats d'autres conventions et avec les organismes des Nations Unies établis à Bonn au sujet de la fourniture de services communs, du renforcement des mécanismes de liaison et de l'amélioration des synergies en vue, notamment, d'accroître l'efficacité, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بالتعاون الحالي والمستمر مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ومنظمات الأمم المتحدة الموجودة في بون بشأن توفير الخدمات المشتركة وتعزيز ترتيبات الاتصال وأوجه التآزر، بغية تحقيق عدة أهداف منها تحسين الكفاءة، |
36. Des activités d'information ont permis de resserrer les liens avec les secrétariats d'autres conventions pertinentes, notamment la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique, ainsi qu'avec des institutions financières, des organisations intergouvernementales, des autorités nationales, et avec les milieux universitaires et le secteur privé. | UN | 36- عززت الأنشطة الإعلامية واسعة النطاق العلاقات مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة وبوجه خاص اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي ومع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية ومع الحكومات والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص. |
b) Le SBSTA s'est félicité des efforts entrepris par le secrétariat dans le but d'étudier les moyens de renforcer la coopération avec les secrétariats d'autres conventions dans des domaines présentant un intérêt commun, et a invité celuici à le tenir au courant des résultats de ces efforts à ses sessions suivantes; | UN | (ب) ورحبت الهيئة الفرعية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة لتعزيز التعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى في الموضوعات المشتركة، ودعت الأمانة إلى إبلاغها بحصيلة هذه الجهود في الدورات القادمة؛ |
b) Le SBSTA s'est félicité des efforts que faisait le secrétariat pour étudier les modalités de coopération possibles avec les secrétariats d'autres conventions, en particulier ceux de la Convention sur la lutte contre la désertification et de la Convention sur la diversité biologique, afin d'intensifier la coopération sur les questions d'intérêt commun, en gardant à l'esprit les décisions pertinentes de la Conférence des Parties. | UN | (ب) ورحبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بجهود الأمانة الرامية إلى استكشاف السبل الممكنة للتعاون مع أمانات الاتفاقيات الأخرى ولا سيما أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأمانة اتفاقية التنوع البيولوجي بغية تعزيز التعاون في القضايا ذات الاهتمام المشترك، على أن تراعى المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
Il faudrait par ailleurs étudier toutes les possibilités de renforcer l'application de la Convention par une coopération avec les secrétariats d'autres conventions et, de façon plus générale, avec les responsables du processus de suivi de la Conférence de Rio sur l'environnement et le développement. | UN | ومن الناحية اﻷخرى، فإنه ينبغي استكشاف جميع إمكانيات تعزيز الاتفاقية عن طريق التعاون مع الاتفاقيات اﻷخرى أو، بطريقة أعم، مع عملية متابعة مؤتمر ريو نفسها. |
Le Secrétaire exécutif rendra compte des dispositions prises par le secrétariat pour faciliter l’adoption de mesures urgentes en faveur de l’Afrique, des mesures prises dans d’autres régions, ainsi que de la coopération établie avec les organes ou organismes et institutions compétents et de la coordination instaurée avec les secrétariats d'autres conventions. | UN | وسيُقدم اﻷمين التنفيذي تقريراً عن التدابير التي اتخذتها اﻷمانة لتيسير اﻹجراءات العاجلة، واﻹجراءات التي اتخذت في المناطق اﻷخرى، فضلاً عن التعاون مع الهيئات أو الوكالات المختصة والتنسيق مع الاتفاقيات اﻷخرى. |