ويكيبيديا

    "avec les vérificateurs" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع مراجعي الحسابات
        
    • بمراقبي النفط
        
    • بالمشرفين على النفط
        
    • مع المراجعين
        
    Les inspecteurs se sont également entretenus officieusement avec les vérificateurs externes et internes des comptes d'un certain nombre d'institutions spécialisées. UN كذلك، اجتمع المفتشون بصفة غير رسمية مع مراجعي الحسابات الخارجيين والداخليين لعدد من الوكالات المتخصصة.
    Le PNUD reconnaît avec les vérificateurs que, dans certains cas, des dérogations à l'obligation d'évaluation pourraient être autorisées si elles sont dûment justifiées. UN متفق مع مراجعي الحسابات في أن هنـاك حالات قــد تنطـــوي علــــى استثناءات بالنسبة لاحتياجات التقييم إذا كان لتلك الحالات تبرير كاف.
    8. Relations avec les vérificateurs externes UN ٨ - العلاقات مع مراجعي الحسابات الخارجيين
    Conformément au paragraphe 2 des procédures du Comité (S/1996/636), 1 028 acheteurs de pétrole nationaux de 84 pays ont été autorisés à communiquer directement avec les vérificateurs. UN 7 - وعملا بالفقرة 2 من إجراءات اللجنة (S/1996/636)، سُمي 1028 من مشتري النفط الوطنيين من 84 بلدا أذن لهم جميعا بالاتصال مباشرة بالمشرفين على النفط.
    Examen des composantes après la mise en service, examen des résultats obtenus, analyse et atténuation des risques, liaison avec les vérificateurs externes. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.
    La direction de la Caisse avait jugé les observations du BSCI utiles et la Caisse avait déjà mis en application ses recommandations ou était en train d'y donner suite en consultation avec les vérificateurs. UN وأضاف أن إدارة الصندوق وجدت أن ملاحظات مراجعة الحسابات مفيدة وأن التوصيات إما نُفِّذت بالفعل أو يجري متابعتها بالتشاور مع مراجعي الحسابات.
    Il a examiné avec les vérificateurs et les représentants du Secrétaire général les recommandations figurant au paragraphe 57 et 155 du rapport d'audit. UN وتبادلت اللجنة الآراء مع مراجعي الحسابات ومع ممثلي الأمين العام بشأن التوصية الواردة في الفقرتين 57 و 155 من تقرير مراجعي الحسابات.
    Le Contrôleur reconnaît que de nouvelles discussions avec les vérificateurs externes des comptes sont nécessaires et que, si le HCR ne demande pas au Comité permanent d’approuver l’initiative à ce stade, il accueillera favorablement tous commentaires et questions. UN وسلم المراقب المالي بالحاجة إلى إجراء مزيد من المناقشات مع مراجعي الحسابات الخارجيين وأنه يرحب بالتعليقات واﻷسئلة، وإن كانت المفوضية لا تطلب موافقة اللجنة الدائمة في هذه المرحلة.
    Il a souligné que l'UNICEF avait pris ces recommandations très aux sérieux, avait mis en place des plans de mise en œuvre assortis de délais et de responsabilités précis et participait régulièrement à des dialogues avec les vérificateurs externes des comptes. UN وشدد على أن اليونيسيف أخذت تلك التوصيات على محمل الجد، ووضعت خطط تنفيذ ذات جداول زمنية واضحة وآليات مساءلة، وهي منخرطة في حوار منتظم مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Il a souligné que l'UNICEF avait pris ces recommandations très aux sérieux, avait mis en place des plans de mise en œuvre assortis de délais et de responsabilités précis et participait régulièrement à des dialogues avec les vérificateurs externes des comptes. UN وشدد على أن اليونيسيف أخذت تلك التوصيات على محمل الجد، ووضعت خطط تنفيذ ذات جداول زمنية واضحة وآليات مساءلة، وهي منخرطة في حوار منتظم مع مراجعي الحسابات الخارجيين.
    Collaboration avec les vérificateurs externes des comptes UN العمل مع مراجعي الحسابات الخارجيين
    Sur la base des entretiens avec les vérificateurs des comptes résidents et d'un examen des documents de travail, il semble que les vérificateurs résidents soient généralement conscients des risques. UN 102 - واستنادا إلى المناقشات التي جرت مع مراجعي الحسابات المقيمين وإلى استعراض ملفات ورقات العمل، يبدو أن مراجعي الحسابات المقيمين لديهم وعي عام بالمخاطر.
    Le Cabinet du Procureur dispose d'une capacité d'appui administratif de base ainsi que d'une capacité de contrôle interne qui protège l'indépendance du Bureau du Procureur, et qui travaille en étroite liaison avec les vérificateurs externes, selon qu'il convient. UN وفي مكتبه المباشر طاقة دعم إداري أساسية وكذلك طاقة للمراقبة الداخلية تحمي استقلالية مكتب المدعي العام، وتعمل عن كثب مع مراجعي الحسابات الخارجيين، حسب الاقتضاء.
    Le Cabinet du Procureur dispose d'une capacité d'appui administratif de base ainsi que d'une capacité de contrôle interne qui protège l'indépendance du Bureau du Procureur, et qui travaille en étroite liaison avec les vérificateurs externes, selon qu'il convient. UN وفي مكتبه المباشر طاقة دعم إداري أساسية وكذلك طاقة للمراقبة الداخلية تحمي استقلالية مكتب المدعي العام، وتعمل عن كثب مع مراجعي الحسابات الخارجيين، حسب الاقتضاء.
    La contribution de cet expert, qui travaillera en collaboration avec les vérificateurs, inspecteurs et évaluateurs du Bureau, permettra de disposer d'une évaluation, établie de manière indépendante et en connaissance de cause, du degré d'efficacité du fonctionnement des activités militaires dans les missions. UN وسيقوم الخبير العسكري، بالتعاون مع مراجعي الحسابات والمفتشين والمقيِّمين في المكتب، بتقديم إسهامه لكفالة إجراء تقييم مستقل ومستنير بشأن مدى فعالية تنفيذ الأنشطة العسكرية للبعثات.
    18. Interaction avec les vérificateurs internes UN 18- عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الداخليين
    29. Mécanisme d'interaction avec les vérificateurs externes UN 29- عملية التفاعل مع مراجعي الحسابات الخارجيين
    En application du paragraphe 2 des procédures du Comité (S/1996/636), 871 acheteurs de pétrole nationaux de 81 pays ont été désignés pour communiquer directement avec les vérificateurs. UN 9 - وعملا بالفقرة 2 من إجراءات اللجنة (S/1996/636)، سُمي 871 من مشتري النفط الوطنيين من 81 بلدا أُذن لهم جميعا بالاتصال مباشرة بالمشرفين على النفط.
    Examen des composantes après la mise en service, examen des résultats obtenus, analyse et atténuation des risques, liaison avec les vérificateurs externes. UN استعراض تقديم الخدمات، استعراض الأداء، تحليل المخاطر والحد من آثارها، الاتصال مع المراجعين الخارجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد