De nombreuses institutions travaillent également avec ONU-Habitat par l'intermédiaire du Réseau mondial d'outils fonciers, dans toutes les régions. | UN | ويعمل العديد من المؤسسات أيضاً مع موئل الأمم المتحدة من خلال الشبكة العالمية لأدوات استغلال الأراضي عبر المناطق. |
Nombre de pays travaillant avec ONU-Habitat pour faciliter l'accès à des transports publics ou non motorisés à la fois variés et efficaces | UN | `3` عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز الحصول على وسائل النقل العام المتنوعة والكفوءة وغير الآلية |
L'un des résultats de cette réunion a été l'augmentation du nombre de partenaires collaborant avec ONU-Habitat. | UN | وقد كان من بين نتائج هذا الاجتماع أن زاد عدد الشركاء العاملين مع موئل الأمم المتحدة. |
:: Elle a coopéré avec ONU-Habitat à la rédaction, promotion et diffusion des directives internationales relatives à la décentralisation et à l'accès aux services de base pour tous. | UN | :: عملت مع موئل الأمم المتحدة في وضع وتعزيز ونشر مبادئ توجيهية دولية عن اللامركزية وحصول الجميع على الخدمات الأساسية؛ |
Projets communs avec ONU-Habitat en vue de l'application du Programme pour l'habitat et de la réalisation des objectifs de développement du Millénaire | UN | مشروع مشترك مع الموئل بشأن تنفيذ جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية للألفية |
Le mémorandum d'accord signé avec ONU-Habitat officialise la collaboration interinstitutions. | UN | وتم التوقيع على مذكرة تفاهم مع موئل الأمم المتحدة لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات. |
C'est avec ONU-Habitat que Rooftops Canada collabore le plus étroitement. | UN | يعمل برنامج رووف تُبس كندا عن كثب مع موئل الأمم المتحدة. |
ii) Nombre accru de villes collaborant avec ONU-Habitat qui sont davantage en mesure de mettre en œuvre une planification, une gestion et une gouvernance urbaines dans des situations d'après crise | UN | ' 2` ازدياد عدد المدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة ذات القدرة المحسنة على تطبيق تخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها في الأوضاع التي تعقب الأزمات |
Comme nous vous l'avons annoncé plus haut, nous avons signé un nouveau cadre de coopération avec ONU-Habitat. | UN | وكما سمعنا آنفاً اليوم، فقد وقعنا على إطار للتعاون مع موئل الأمم المتحدة. |
ii) Nombre accru de villes collaborant avec ONU-Habitat qui sont davantage en mesure de mettre en œuvre une planification, une gestion et une gouvernance urbaines dans des situations d'après crise | UN | ' 2` ازدياد عدد المدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة ذات القدرة المحسنة على تطبيق تخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها في الأوضاع التي تعقب الأزمات |
ii) Nombre accru de villes collaborant avec ONU-Habitat qui sont davantage en mesure de mettre en œuvre une planification, une gestion et une gouvernance urbaines dans des situations d'après crise | UN | ' 2` ازدياد عدد المدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة ذات القدرة المحسنة على تطبيق تخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها في الأوضاع التي تعقب الأزمات |
ii) Écart réduit entre les dépenses engagées par les populations pauvres pour les services publics de base et celles engagées par le reste des usagers dans certaines collectivités collaborant avec ONU-Habitat | UN | ' 2` انخفاض نسبة الفرق في أسعار خدمات البنية التحتية الأساسية التي يدفعها الفقراء مقارنة ببقية المستهلكين في مجتمعات مختارة تعمل مع موئل الأمم المتحدة |
ii) Nombre accru de villes collaborant avec ONU-Habitat qui sont davantage en mesure de mettre en œuvre une planification, une gestion et une gouvernance urbaines au lendemain d'une crise | UN | ' 2` ازدياد عدد المدن العاملة مع موئل الأمم المتحدة ذات القدرة المحسنة على تطبيق تخطيط المناطق الحضرية وتنظيمها وإدارتها في الأوضاع التي تعقب الأزمات |
Augmentation du nombre de pays travaillant avec ONU-Habitat pour renforcer l'aptitude de leurs institutions à mettre au point des stratégies pour réduire la pauvreté urbaine | UN | زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز قدرات المؤسسات على تطوير الاستراتيجيات لتقليل الفقر الحضري |
Augmentation du nombre des pays travaillant avec ONU-Habitat pour renforcer la compétence de leurs institutions en matière d'intervention à la suite de catastrophes | UN | زيادة عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز قدرات مؤسساتها على مواجهة الكوارث |
iii) Augmentation du nombre des pays qui travaillent avec ONU-Habitat pour faciliter l'accès à des transports en commun et des transports non motorisés, diversifiés et efficaces. | UN | ' 3` تزايد عدد البلدان التي تعمل مع موئل الأمم المتحدة لتعزيز إتاحة وسائل للنقل العام دون محركات وبشكل متنوع وكفء |
Ce programme s'appuie sur la comprend une coopération avec ONU-Habitat et l'Alliance des villes. | UN | ويشمل البرنامج التعاون مع موئل الأمم المتحدة وتحالف المدن. |
Cette activité est entreprise en étroite collaboration avec ONU-Habitat. | UN | وهذا نشاط ينفذ في تعاون وثيق مع موئل الأمم المتحدة. |
La coopération avec ONU-Habitat, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Union européenne et la Banque mondiale sera maintenue et renforcée. | UN | وستتم مواصلة وتعزيز التعاون مع موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي والبنك الدولي. |
L'Administrateur du PNUD a également informé les bureaux de pays du PNUD du mémorandum d'accord en vigueur et les a encouragés à travailler avec ONU-Habitat | UN | وقام مدير البرنامج الإنمائي أيضاً بتبليغ مكاتب البرنامج القطرية بمذكرة التفاهم الحالية وتشجعهم على العمل مع الموئل. |
Le mémorandum d'accord signé avec ONU-Habitat officialise la collaboration interinstitutions. | UN | ووقعت مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية لإضفاء الطابع الرسمي على التعاون فيما بين الوكالات. |
L'OIT tient actuellement des consultations avec ONU-Habitat aux fins de promouvoir l'emploi des jeunes en milieu urbain. | UN | وأضافت أنه تجري حالياً مشاورات مع برنامج الأمم المتحدة للموئل من أجل تعزيز فرص العمل أمام الشباب في الحضر. |
Le Centre international pour la prévention du crime organise cet atelier en collaboration avec ONU-Habitat. | UN | وسيتولى المركز الدولي لمنع الجريمة تنظيم حلقة العمل هذه بالتعاون مع برنامج الموئل . |
:: < < Adaptation to climate change and risk management developed by Cuban women > > (Adaptation aux changements climatiques et la gestion des risques par les femmes cubaines), projet financé par COSUDE et exécuté avec ONU-Habitat; | UN | :: " التكيف مع تغير المناخ وإدارة المخاطر الذي وضعته نساء كوبيات " مشروع تموله الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون وينفذ بالاشتراك مع مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية |