ويكيبيديا

    "avec tous ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع كل تلك
        
    • مع كل هؤلاء
        
    • مع كل هذه
        
    • بكل هذه
        
    • مع جميع هذه
        
    • مع كل أولئك
        
    • مع وجود كل هؤلاء
        
    • بوجود كل هؤلاء
        
    • مع كل اولئك
        
    Le monde change et, avec tous ces changements, de nouveaux défis mondiaux sont apparus. UN إن العالم يتغير، واقترانا مع كل تلك التغيرات، برزت تحديات عالمية جديدة.
    Oh, mais les cadeaux : châteaux, bijoux, celle chapelle ridicule qu'il avait construite avec tous ces vitraux. Open Subtitles ولكن الهدايا والمجوهرات المعبد المثير للسخريه الذي قام ببنائه مع كل تلك الزجاجات المزخرفه
    Je me demandais comment vous faisiez avec tous ces gorilles qui gardent la demeure. Open Subtitles كنت اتساءل كيف تُديرون اعمالكم مع كل هؤلاء الحراس المحيطين بالمكان
    avec tous ces zombies comme rats de labo ratoire, on trouvera un vaccin pour toi. Open Subtitles و الآن، مع كل هؤلاء الزومبي كخنازير تجارب إيجاد علاج لك
    avec tous ces chats, c'est une bonne idée de ne pas avoir de beaux meubles. Open Subtitles ، مع كل هذه القطط أنتِ حكيمة بأن لايكون لديكِ أثاث رائــع
    Le Gouvernement de l'ex-République yougoslave de Macédoine souhaitait conclure des accords de libre-échange avec tous ces pays. UN وقال إن حكومته تسعى إلى إبرام اتفاقات للتجارة الحرة مع كل هذه البلدان.
    Qu'avez-vous accompli avec tous ces biens que vous avez reçu ? Open Subtitles ماذا فعلت بكل هذه النعم التي أنعمت عليك؟
    avec tous ces pays, le Cameroun entretient des relations d'excellent voisinage. UN للكاميرون علاقات جوار ممتازة مع جميع هذه البلدان.
    Ça me rappelle cette nuit dingue, où j'ai fini à Jersey, avec tous ces nègres, et où on s'est tous battus. Open Subtitles لدي قصة عن ليلة مجنونة عشتها انتهيت فيها في نيوجيرسي مع كل أولئك الزنوج وكنا جميعنا متوائمين
    Comme dans un générique à la télé, avec tous ces noms qui défilent. Open Subtitles تعنين مثل برامج التلفاز مع كل تلك الأسماء التي تظهر في البدايه
    Tu n'iras pas dans un hôtel de Midtown avec tous ces garçons. Open Subtitles لن تمكثين في فندق وسط المدينة مع كل تلك الفتية.
    avec tous ces clips et ces magazines, tu crois devoir la pousser à sortir et à s'habiller comme une traînée ? Open Subtitles مع كل تلك اللقطات والمجلات هل تظنين أنها بحاجتكِ لتدفعينها إلى المواعدة والإرتداء كالعاهرة ؟
    Je n'arrive plus à dormir avec tous ces trucs aux infos. Open Subtitles لم أنم منذ فترة، كما تعلم مع كل تلك الأشياء في الأخبار
    Je ne vous retarderai pas, avec tous ces types, les violeurs et meurtriers que vous devez arrêter, hein, Nipper ? Open Subtitles مع كل هؤلاء القتلة والمغتصبين الذي يجب عليكما القبض عليهم، اليس كذلك؟
    Vous avez peur de moi, même avec tous ces gardes. Open Subtitles أنت خائفة مني حتى مع كل هؤلاء الحراس يراقبون
    Je suis juste quelqu'un qui aime peindre, mais j'y arrive pas avec tous ces gens qui m'observent et attendent de l'excellence de ma part. Open Subtitles أنا لست محترفة. أنا مجرد شخص وأنا أحب أن الطلاء، و ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك مع كل هؤلاء الناس
    L'expérience engage à développer et renforcer la coopération avec tous ces partenaires. UN ويتبين من التجربة أن التعاون مع كل هذه الهيئات الشريكة يحتاج لمزيد من التطوير والتعزيز.
    avec tous ces rapports, et d'autres, on ne saurait trop insister sur le risque de voir apparaître des messages contradictoires à destination des décideurs. UN وليست هناك حاجة، مع كل هذه التقارير وغيرها، للمبالغة في تأكيد خطورة الرسائل المتناقضة إلى صناع السياسات.
    Nous cherchons à élargir les domaines de coopération avec tous ces pays afin de relever les défis que sont le développement durable et l'élimination de la pauvreté. UN ونسعى إلى توسيع رقعة التعاون مع كل هذه البلدان لمواجهة تحديات التنمية المستدامة واستئصال الفقر.
    Je peux vraiment t'aider, avec tous ces trucs de science. Open Subtitles تعرف, يمكنني أن أساعدك بالكامل بكل هذه الأشياء العلمية
    On privilégie fortement la mobilisation des ressources et le partage des coûts dans le cadre de la coopération avec tous ces territoires. UN والتعاون مع جميع هذه اﻷقاليم يؤكد بشدة على تعبئة الموارد واقتسام التكاليف.
    avec tous ces followers, je crois qu'on peut agir autrement. Open Subtitles مع كل أولئك الأتباع، أعتقد أن هناك وسيلة أخرى للذهاب.
    Je me sentirai un peu plus en sécurité avec tous ces flics autour. Open Subtitles سوف .. سوف أشعر بأمان أكثر مع وجود كل هؤلاء الشرطيين حولنـا
    On en aura bien besoin avec tous ces gens à bord. Open Subtitles بالتأكيد نحن نحتاجها بوجود كل هؤلاء الناس على متن السفينة
    avec tous ces flics ici et tu assommes ce type ? Open Subtitles مع كل اولئك الشرطة هناك وتقوم بإسقاط الرجل أرضاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد