ويكيبيديا

    "avec toutes ces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع كل تلك
        
    • مع كل هؤلاء
        
    • مع كل هذه
        
    • مع جميع هذه
        
    • مع كل هذا
        
    • بكل هذه
        
    Mais même avec toutes ces empreintes digitales, il ne peut pas me donner de nom Open Subtitles الآن ، حتى مع كل تلك المهارات الحاسوبية لم يستطع الوصول لإسم
    La coopération avec toutes ces entités est demeurée généralement bonne. UN وظل التعاون مع كل تلك الكيانات جيدا بصفة عامة.
    L'Inde collabore étroitement avec toutes ces institutions. UN وما فتئت الهند تعمل بشكل وثيق مع كل تلك المؤسسات.
    Alors, tu vas vraiment me laisser seul avec toutes ces femmes nues et fortunées ? Open Subtitles إذاً أحقاً ستتركيني وحدي مع كل هؤلاء النسوة العاريات المطليات بالذهب ؟
    Je suis en train de se concentrer sur trouver Ray, mais je ne peux pas le faire avec toutes ces distractions. Open Subtitles أنا أحاول أن نركز على إيجاد راي، ولكن لا أستطيع أن أفعل ذلك مع كل هذه الانحرافات.
    Nous travaillons étroitement avec toutes ces institutions. UN ونحن نعمل على نحو وثيق مع جميع هذه المؤسسات.
    Comment vous faites, avec... toutes ces bouteilles sous la main ? Open Subtitles كيف؟ مع.. كل هذا الإسراف في الشراب من حولنا
    Tu ne détestes pas quand ce truc essaye de te harceler avec toutes ces questions personnelles ? Open Subtitles ألا تكرهين عندما يضايقك هذا الشيء بكل هذه الأسلئة الشخصية
    Et je m'inquiète qu'en dispersant votre cœur avec toutes ces nombreuses relations frivoles... Open Subtitles و أنا أخشى لو أنّك تشتّتين قلبك مع كل تلك النساء التافهات
    Votre façon de faire ces brillantes déductions avec toutes ces infos servies sur un plateau d'argent. Open Subtitles نعم، والطريقة التي أدلى به للتو كل هذه الخصومات الرائعة مع كل تلك المعلومات الذي سلم فقط لكم على طبق من فضة.
    Jusqu'à ce que je rentre en contact avec toutes ces organisations et ces avocats et passe des milliers d'heures au téléphone et à écrire des lettres à faire ces conneries pendant des années et des années et alors, finalement, il est sorti. Open Subtitles ..إستطعت التواصل ..مع كل تلك المؤسسات والمحامين وذلك بعد أن قضى آلاف الساعات .على الرسائل الهاتفية والكتابة
    avec toutes ces femmes, je me demande comment tu peux encore la désirer. Open Subtitles مع كل تلك النساء في حياتك أنا أتساءل كيف لا تزال تريدها
    Tu étais trop occupé avec toutes ces femmes de passage inappropriées pour m'enseigner une quelconque leçon de vie valable Open Subtitles لقد كنت مشغولا جدا مع كل تلك النساء غير مناسبين لك .. عن أن يعلمني أي دروس في الحياة
    Et ces mecs ne vont pas me laisser tranquille avec toutes ces phéromones qui émanent de moi. Open Subtitles و هؤلاء الشبان لن يتركونني و شأني مع كل تلك الفيرمونات التي تنبعث مني
    Oui, avec toutes ces filles de l'Est. Open Subtitles مع كل هؤلاء الفتيات القادمات من اوربا الشرقية،
    avec toutes ces Fräuleins et ces Mädchens? Open Subtitles مع كل هؤلاء الآنسات و كل هؤلاء الفتيات ؟
    Toi qui vis avec toutes ces jolies femmes, c'est injuste ! Open Subtitles \u200fأنت تعيش مع كل هؤلاء النساء الجميلات \u200fهذا غير عادل نهائياً!
    La Russie a instauré et continue de développer des relations dynamiques avec toutes ces organisations. UN وروسيا أنشأت علاقات دينامية مع كل هذه المنظمات وتقوم بتطويرها.
    Je ne vais pas pouvoir respirer avec toutes ces couvertures sur moi en l'état actuel des choses. Open Subtitles أنا اكون قادرة على التنفس مع كل هذه البطانيات على
    Ce n'est pas facile de se concentrer avec toutes ces armes pointées sur moi. Open Subtitles إنه ليس من السهل تماماً التركيز مع كل هذه الأسلحة المُوجهة لى
    Outre les réunions qu'il a tenues avec toutes ces entités, le SPM a soutenu la réalisation, à leur intention, de projets de structuration et de restructuration. UN وتعقد الأمانة الخاصة اجتماعات مع جميع هذه الكيانات، كما تدعم مشروعات لهيكلة هذه الكيانات وإعادة هيكلتها.
    Les prisonniers ont le droit de communiquer librement avec toutes ces entités nationales et internationales de contrôle et d'inspection, ainsi qu'avec les entités diplomatiques et consulaires et avec l'ordre des avocats portugais. UN ويعترف بحق السجناء في التواصل بحرية مع جميع هذه الكيانات الوطنية والدولية المعنية بالمراقبة والتفتيش، وكذلك مع الهيئات الدبلوماسية والقنصلية ونقابة المحامين البرتغالية.
    avec toutes ces dettes et sans revenus, c'est impossible que l'on rembourse notre prêt. Open Subtitles حسنا , مع كل هذا الدين وبلا دخل , ليس هناك طريقة بأننا سنكون قادرين لمواصلة دفعات مصرفنا
    Toutes ces cicatrices Si tu étais allé aux urgences avec toutes ces blessures, j'en aurais voulu plus. Open Subtitles ندوب كثيره لو دخلت العناية المركزه بكل هذه الجروح ستحتاج الكثير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد