ويكيبيديا

    "avec traitement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بمرتب
        
    • بأجر
        
    • مدفوعة الأجر
        
    • مع دفع مرتبه
        
    Par ailleurs, les représentants spéciaux du Secrétaire général ont été habilités à placer des agents en congé administratif avec traitement pendant la durée des enquêtes. UN إضافة إلى ذلك، مُنح الممثلون الخاصون للأمين العــام سلطــة منــح الموظفين المدنيــين إجازة إدارية بمرتب ريثما يتم التحقيق في الادعاءات.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement en attendant la fin de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة إدارية بمرتب لحين اكتمال التحقيق، حيثما كان ذلك ملائما.
    Congés annuels accordés aux fonctionnaires afin qu'ils puissent s'absenter (avec traitement plein) pour convenance personnelle ou raisons de santé, pour se reposer ou pour se détendre. UN توفر الإجازة السنوية للموظفين فترات انقطاع عن العمل بأجر كامل لأسباب شخصية ولأغراض الصحة والراحة والاستجمام.
    Les périodes de congé spécial avec traitement partiel ou sans traitement qui atteignent ou dépassent un mois entier ne comptent pas dans la durée du service. UN ولا يتجمع للموظف رصيد من الخدمة خلال فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر لمدة شهر كامل أو أكثر.
    Tout au long de 2006, elle a axé ses activités sur les questions liées aux fonctionnaires placés en congé administratif avec traitement. UN وركّزت فرقة العمل طوال عام 2006 بالدرجة الأولى على المسائل المتعلقة بالموظفين الذين أعطوا إجازة إدارية مدفوعة الأجر.
    L’Organisation a suspendu ce fonctionnaire avec traitement en janvier 1998, et la procédure disciplinaire suit son cours. UN وفي كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ أوقفت المنظمة الموظف مع دفع مرتبه والقضية اﻵن معلقة إلى أن تحسم عملية التأديب.
    Les fonctionnaires concernés, qui avaient initialement été mis en congé spécial avec traitement avant d'être accusés, ont fait l'objet d'une suspension avec traitement lorsqu'ils ont été jugés coupables de manquements. UN ورغم أن الموظفين المعنيين اعتبروا في البداية إجازة خاصة بمرتب قبل أن توجه إليهم اتهامات بسوء السلوك فقد حولت الإجازة الخاصة إلى وقف عن الخدمة بمرتب عندما وجهت إليهم الاتهامات بسوء السلوك.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement, dans l'attente des conclusions de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة خاصة بمرتب إلى حين اكتمال التحقيق، متى ما كان ذلك ملائما.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement en attendant la fin de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة إدارية بمرتب إلى حين اكتمال التحقيق، متى ما كان ذلك ملائما.
    Le chef du département ou bureau intéressé peut, le cas échéant, recommander la mise en congé spécial avec traitement en attendant la fin de l'enquête. UN يمكن لرئيس الإدارة/المكتب أن يوصي بمنح إجازة إدارية بمرتب لحين اكتمال التحقيق، متى ما كان ذلك ملائما.
    Le(la) Sous-Secrétaire général(e) à la gestion des ressources humaines peut mettre un(e) fonctionnaire en congé administratif avec traitement, normalement pour un maximum de trois mois ou jusqu'à la fin de l'instance disciplinaire. UN يجوز للأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية منح موظف إجازة إدارية بمرتب لمدة لا تتجاوز 3 شهور أو إلى حين الفراغ من الإجراءات التأديبية.
    Pas plus un congé spécial avec traitement que la suspension avec traitement ne constituent des mesures disciplinaires. UN 23 - ومضى قائلاً إن منح الإجازة الخاصة بمرتب أو الوقف عن العمل بمرتب ليسا إجراءين تأديبيين.
    ● Les femmes enceintes employées dans le service public ont droit à un congé de maternité avec traitement plein de deux mois avant l'accouchement et de trois mois après celui-ci; UN :: من حق الموظفات الحوامل إجازة أمومة بأجر كامل لشهرين قبل الوضع وثلاثة أشهر بعده.
    • Octroi d’un congé spécial sans traitement d’une durée allant jusqu’à deux ans et d’un congé spécial avec traitement complet en cas d’adoption d’un enfant. UN ● منح إجــازة خاصة بدون أجر تصل إلى سنتين وإجازة خاصة بأجر كامل لتبني طفل.
    Un fonctionnaire a été de nouveau placé en congé administratif avec traitement après que l'on eut recueilli de nouveaux éléments d'information. UN ومُنح أحد الموظفين إجازة خاصة بأجر مرة أخرى بعد ظهور معلومات جديدة.
    ● Les employés qui adoptent un enfant ont droit à un congé avec traitement complet d'une durée de trois mois à prendre durant la période des six mois consécutifs à la fin des procédures d'adoption sous réserve que l'enfant ne soit pas âgé de plus de six ans; UN :: الموظفون الذين يتبنَّون طفلا من حقهم إجازة بأجر كامل لمدة ثلاثة أشهر ضمن فترة الستة أشهر الأولى من إنجاز إجـراءات التبنِّي إذا كــــان ســـن الطفــل المتبَنَّى أقل من 6 سنوات.
    Toutefois, aux fins du calcul du montant de la prime due, les périodes de congé spécial avec traitement partiel ou sans traitement qui atteignent ou dépassent un mois entier ne comptent pas dans la durée du service. UN غير أن مدد اﻹجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر، التي تبلغ شهرا كاملا أو أكثر لا تحسب في مدة الخدمة الداخلة في حساب مبلغ المنحة.
    Il n'est pas tenu compte des périodes de congé spécial avec traitement partiel ou sans traitement d'une durée supérieure à un mois pour le calcul des années de service aux fins de l'octroi d'un engagement continu. UN ولا تُراعى فترات الإجازة الخاصة بأجر جزئي أو بدون أجر التي تتجاوز مدتها شهرا واحدا في حساب مجموع سنوات الخدمة لشروط الأهلية للتعيين المستمر.
    En un premier temps, l'Équipe spéciale a concentré ses activités d'investigation sur huit fonctionnaires placés en congé administratif avec traitement. UN وقد ركزت فرقة العمل في البداية على التحقيق مع الموظفين الثمانية الذين قررت الإدارة منحهم إجازة خاصة مدفوعة الأجر.
    BID Congé de maladie avec traitement jusqu'à un maximum de 132 jours ouvrables par année civile UN إجازة مرضية مدفوعة الأجر بحد أقصى قدره 132 يوم عمل في السنة التقويمية
    BID Congé de maladie avec traitement jusqu'à un maximum de 132 jours ouvrables par année civile UN إجازة مرضية مدفوعة الأجر بحد أقصى قدره 132 يوم عمل في السنة التقويمية
    Deux d'entre eux ont été réintégrés dans des fonctions sans rapport direct avec leurs fonctions antérieures, tandis que le troisième a été suspendu avec traitement en attendant la conclusion de son affaire. UN أعيد اثنان منهم إلى العمل في مهام غير مرتبطة مباشرة بالمهام التي كانا يمارسانها في السابق، أما الثالث، فقد أوقف عن العمل مع دفع مرتبه ريثما ينتهي النظر في قضيته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد