ويكيبيديا

    "avec un certain nombre d'institutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع عدد من المؤسسات
        
    • مع عدد من الوكالات
        
    • مع عدد من مؤسسات
        
    • مع عدد من وكالات
        
    L'OUA, qui coopère déjà avec un certain nombre d'institutions et d'organisations internationales, compte développer sa coopération avec les Nations Unies. UN والمنظمة التي تتعاون بالفعل مع عدد من المؤسسات والمنظمات الدولية، تتوقع أن تطور تعاونها مع اﻷمم المتحدة.
    Nous espérons que la stabilité de l'Afghanistan se réalisera grâce à l'étroite coopération avec un certain nombre d'institutions régionales. UN ويحدونا الأمل في أن يتحقق الاستقرار في أفغانستان من خلال التعاون الوثيق مع عدد من المؤسسات الإقليمية.
    Elle travaille à l'élaboration d'arrangements de coopération avec un certain nombre d'institutions internationales reconnues dans le domaine de la prévision technologique. UN ويجري أيضا تطوير ترتيبات التعاون مع عدد من المؤسسات الدولية المرموقة التي تعمل في مجال التبصر التكنولوجي.
    Il collabore avec un certain nombre d'institutions internationales et nationales en vue de renforcer la sécurité en matière de formulation et d'utilisation de pesticides, ainsi que pour encourager l'adoption de méthodes de lutte intégrée contre les ravageurs. UN وتتعاون هذه الشبكة مع عدد من الوكالات الدولية والمنظمات الحكومية فيما يتعلق بتعزيز السلامة لدى إعداد مركبات مبيدات اﻵفات واستخدامها. وهي تقوم أيضا بدعم المكافحة المتكاملة لﻵفات.
    Il a toutefois été incapable d'entretenir une relation viable non seulement avec les institutions de Bretton Woods, mais également avec un certain nombre d'institutions spécialisées ayant des mandats sectoriels dans le domaine du développement. UN بيد أن المجلس لم يستطع أن يقيم علاقة حيوية، ليس فقط مع مؤسسات بريتون وودز، وإنما أيضا مع عدد من الوكالات المتخصصة ذات الولايات القطاعية في ميدان التنمية.
    16. Le secrétariat a collaboré avec un certain nombre d'institutions et d'organisations d'arbitrage en participant: UN 16- وتعاونت الأمانة مع عدد من مؤسسات ومنظمات التحكيم، إذ شاركت في:
    La Fédération a fortement développé sa coopération avec un certain nombre d'institutions des Nations Unies et elle se propose de continuer dans cette voie, promouvant ainsi la coopération internationale. UN وأقام الاتحاد تعاونا قويا مع عدد من وكالات الأمم المتحدة، ويعتزم مواصلة هذا العمل وتعزيز التعاون الدولي.
    IMPACT réalise en continu des programmes d'éducation en coopération avec un certain nombre d'institutions nationales et internationales. UN وينظم المركز الأوروبي للتعاون بين القطاعات باستمرار برامج التعليم بالتعاون مع عدد من المؤسسات المحلية والدولية.
    Elle a développé des partenariats avec un certain nombre d'institutions financières internationales en vue d'étendre ses activités dans le domaine de l'agro-industrie. UN وقد أقامت شراكات مع عدد من المؤسسات المالية الدولية بغية توسيع أنشطتها الزراعية التجارية.
    18. Le secrétariat a collaboré avec un certain nombre d'institutions et d'organismes d'arbitrage en participant: UN 18- وتعاونت الأمانة مع عدد من المؤسسات والمنظمات المعنية بالتحكيم حيث شاركت فيما يلي:
    En exécutant son mandat, le Centre a établi des relations de travail solides avec l'OUA et mis en place des programmes de partenariat avec un certain nombre d'institutions et d'organisations de la société civile en Afrique et dans d'autres régions. UN وفي إطار أدائه لمهمته، أقام المركز علاقات عمل متينة مع منظمة الوحدة الأفريقية وبدأ برامج شراكة مع عدد من المؤسسات ومنظمات المجتمع المدني داخل أفريقيا وخارجها.
    147. L'ONUDI a déjà piloté de tels arrangements avec un certain nombre d'institutions financières internationales et va s'efforcer de les développer plus encore au cours de la période visée. UN 147- وقد أخذت اليونيدو بزمام المبادرة بالفعل في وضع هذه الترتيبات مع عدد من المؤسسات المالية الدولية، وسوف تسعى إلى زيادة تطويرها في فترة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    L'Institut devrait approfondir le dialogue avec les États membres, en soulignant que ceux-ci devaient accroître leur participation aux activités de l'Institut, ce qui l'aiderait à développer la collaboration avec un certain nombre d'institutions. UN وينبغي أن يُحسّن المعهد من جوانب حواره مع الدول الأعضاء، بالتركيز على حاجة تلك الدول إلى زيادة مشاركتها في أنشطته، مما قد يساعده على إقامة علاقات تعاونية مع عدد من المؤسسات.
    13. Le secrétariat a collaboré avec un certain nombre d'institutions et organismes d'arbitrage en participant à: UN 13- وتعاونت الأمانة مع عدد من المؤسسات والمنظمات التحكيمية، بالمشاركة في ما يلي:
    En réponse à cette initiative le PNUE, en collaboration avec un certain nombre d'institutions partenaires et d'experts, a préparé Avenir des écosystèmes désertiques de la planète, le premier rapport d'évaluation thématique de la série Avenir de l'environnement mondial. UN واستجابة لهذه المبادرة، أعد اليونيب، بالتعاون مع عدد من المؤسسات الشريكة وفرادى الخبراء، توقعات الصحارى العالمية، وهو أول تقرير تقييم مواضيعي في سلسلة توقعات البيئة العالمية.
    46. En ce qui concerne le chapitre 13, relatif au développement durable des régions montagneuses, la FAO partage son rôle de directeur de projet avec un certain nombre d'institutions internationales et intergouvernementales. UN ٤٦ - أما فيما يتعلق بالفصل ١٣ المعني بالتنمية المستدامة للجبال، فإن الفاو تتقاسم واجبات مدير المهام المنوطة بها مع عدد من الوكالات الدولية والوكالات الحكومية الدولية.
    Les entretiens avec un certain nombre d'institutions donatrices potentielles ou existantes ont, d'ores et déjà, débouché sur des résultats positifs en matière de renforcement des programmes de développement des capacités et de formation. UN واليوم تؤتي النقاشات الدائرة مع عدد من الوكالات المانحة القائمة والمحتملة بنتائج إيجابية تتجلى في تعزيز برامج المعهد لبناء القدرات والتدريب.
    176. En 1987, une déclaration nationale de politique générale concernant les femmes a été rédigée par le Service des affaires féminines en collaboration avec un certain nombre d'institutions. UN ١٧٦ - تم في عام ١٩٨٧ إعداد بيان بالسياسة الوطنية المعنية بالمرأة وذلك بمعرفة مكتب المرأة في جامايكا بالتعاون مع عدد من الوكالات.
    Le BWA et l'Équipe nationale contre la traite des personnes ont collaboré avec un certain nombre d'institutions pour organiser des sessions d'éducation publique afin de lutter contre la traite des personnes, protéger les victimes de cette traite et poursuivre les contrevenants. UN 173- وتعاون مكتب شؤون المرأة وقوة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص مع عدد من الوكالات في عقد عدد من الدورات التعليمية العامة من أجل منع الاتجار بالأشخاص وحماية الضحايا وملاحقة الجناة قضائياً.
    18. Le Secrétariat a collaboré avec un certain nombre d'institutions et d'organismes d'arbitrage, y compris en tant qu'intervenant au Forum de Singapour sur l'arbitrage international à l'invitation du Singapore International Arbitration Centre (Singapour, 18-23 janvier 2010). UN 18- تعاونت الأمانة مع عدد من مؤسسات ومنظمات التحكيم، وشمل ذلك المشاركة كمتكلم في منتدى سنغافورة للتحكيم الدولي، بناءً على دعوة من المركز المذكور (سنغافورة، 18-23 كانون الثاني/يناير 2010).
    30. Le Secrétariat a collaboré avec un certain nombre d'institutions et organismes d'arbitrage, notamment en coorganisant, avec le Centre international d'arbitrage de la Chambre fédérale d'économie de l'Autriche (VIAC), la Conférence VIACCNUDCI 2012 (Vienne, 29 et 30 mars 2012). UN 30- وتعاونت الأمانة مع عدد من مؤسسات ومنظمات التحكيم بأساليب منها المشاركة مع مركز التحكيم الدولي التابع للغرفة الاقتصادية الاتحادية النمساوية في تنظيم المؤتمر المشترك بين الغرفة المذكورة والأونسيترال لعام 2012 (فيينا،29-30 آذار/مارس 2012).
    En parallèle, le CICR maintient un dialogue bilatéral régulier avec un certain nombre d'institutions des Nations Unies et d'organisations non gouvernementales. UN وبالتوازي، تجري لجنة الصليب الأحمر الدولية حوارا ثنائيا منتظما مع عدد من وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد