ويكيبيديا

    "avec un peu de chance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مع قليل من الحظ
        
    • مع الحظ
        
    • مع القليل من الحظ
        
    • مع بعض الحظ
        
    • بالحظ
        
    • بقليل من الحظ
        
    • ببعض الحظ
        
    • على أمل أن
        
    • ونأمل
        
    • إذا كنا محظوظين
        
    • إن حالفني الحظ
        
    • إن حالفنا الحظ
        
    • إذا حالفنا الحظ
        
    • لو كنا محظوظين
        
    • بأي حظ
        
    Avec un peu de chance, vous rentrerez au pays après-demain. Open Subtitles مع قليل من الحظ ستصل للأراضى الأمريكية غداً
    Comme ça, Avec un peu de chance, ce petit problème restera juste entre nous deux. Open Subtitles حتى أحصل على المكالمة لذلك، مع الحظ ..أي شيء صغير تعرفية
    Eh bien, Avec un peu de chance, tu sera la dernière personne que je verrai ce soir. Open Subtitles مع القليل من الحظ ستكون اخر شخص اراه الليله
    Avec un peu de chance, il aura encore quelques ouvertures dans le quatrième trimestre de son exercice budgétaire. Open Subtitles مع بعض الحظ ، يمكن أن يكون صديقا جيدا مع نهاية العام
    Leurs chefs ont disparu. Morts Avec un peu de chance. Open Subtitles زعمائهم يذهبون ليقتلوا أي شخص بالحظ
    Avec un peu de chance, je serai capable de trouver Jamie avant que l'alarme ne retentisse. Open Subtitles بقليل من الحظ سأجد جايمي قبل أن يدق ناقوس الخطر
    Mais, uhm, tu sais, Avec un peu de chance, tu seras capable de le lire bientôt. Open Subtitles ببعض الحظ , سيمكنك ان تقرأي عن الأمر قريبا لا اريد
    D'accord, je vais demander un scanner et Avec un peu de chance, il nous le dira. Open Subtitles حسناً ، سأقوم بطلب عمل اشعة مقطعية على أمل أن تخبرنا شيئاً ما
    N'importe quel idiot Avec un peu de chance peut naître parmi les puissants. Open Subtitles أي أحمق مع قليل من الحظ يمكن أن يجد نفسة مولوداً وبيده سلطة
    Avec un peu de chance, on rentrera chez nous. Open Subtitles مع قليل من الحظ نحن سنجعله منزل في قطعة واحدة
    Avec un peu de chance, ce mélange causera maux d'estomac et vomissements. Open Subtitles مع الحظ,هذا الخليط سيسبب ألم في المعده وتقيؤ.
    Avec un peu de chance, il y aura assez de temps pour la pollinisation, avant que le vent mordant ne tue les fleurs. Open Subtitles مع الحظ ، هنالك متّسع من الوقت للتلقيح قبل أن تقتل الرّياح القارصة الزهور
    Avec un peu de chance et des points communs dans les caractéristiques faciales, nous devrions pincer ce gars. Open Subtitles مع القليل من الحظ والبعض من ملامح الوجه المشتركة ومن المفترض أن نجد الرجل
    Vous savez, Avec un peu de chance et avec les bonnes personnes. Open Subtitles كما تعلمين, مع القليل من الحظ و مع الاشخاص الصحيحين
    Avec un peu de chance, on va pouvoir le localiser. Open Subtitles لذا مع بعض الحظ سنكون قادرون على سحب البيانات التى ستساعدنا على ان نحدد موقعه بدقه
    Avec un peu de chance, on pourrait avoir traversé la frontière à l'aube. Open Subtitles بالحظ سنعبر قبل الشروق
    Avec un peu de chance, je pourrai trouver Jamie avant que l'alerte ne soit sonnée. Open Subtitles بقليل من الحظ سأجد جايمي قبل ان يدق ناقوس الخطر
    Un jour, Avec un peu de chance et de soins médicaux de qualité, Open Subtitles ربما في يوم ما ببعض الحظ والعناية الطبية الفائقة
    Vous avez des pensées impures. Avec un peu de chance, vous faites des choses bien. Open Subtitles لا بد أن تأتيك أفكار سيئة على أمل أن تفعل أشياء جيدة
    Fait pour te ramener au travail, et Avec un peu de chance hors de la maison. Open Subtitles صمم ليعيدك للعمل ونأمل ان يخرجك من المنزل ايضا
    Avec un peu de chance, il reste assez de circuits pour réorienter une de ces paraboles et capter un autre satellite. Open Subtitles أعني إذا كنا محظوظين بما فيه الكفاية، هناك وتضمينه في الدوائر كافية متبقية نتمكن من إعادة توجيه واحد من هذه الأطباق و
    Avec un peu de chance, il y aura là-bas des gens à interroger. Open Subtitles إن حالفني الحظ, سيكون هناك أفراد هناك سنتمكن من سؤالهم.
    Avec un peu de chance, le voleur essayera de s'en débarrasser par ici. Open Subtitles إن حالفنا الحظ سيحاول المتهم التخلص من السيارة محليا
    Avec un peu de chance, on aura même une guerre des enchères sur les bras. Open Subtitles إذا حالفنا الحظ ، فسيكون بين أيدينا حرب مُزايدة ألم يكُن هذا طريفاً ؟
    Avec un peu de chance, il a signé son évaluation psychique. Open Subtitles لو كنا محظوظين, لا بد انه وقّع على فحوصاته
    Avec un peu de chance, ça prendra du temps. Open Subtitles بأي حظ , يجب أن يستغرق بعض الوقت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد