ويكيبيديا

    "avec un vif intérêt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • باهتمام كبير
        
    • باهتمام شديد
        
    • باهتمام بالغ
        
    • ببالغ الاهتمام
        
    • بكل اهتمام
        
    • باهتمام إلى
        
    • حُمِل على محمل الجد
        
    • بكل الاهتمام
        
    Dans ce contexte, nous attendons avec un vif intérêt le rapport du Secrétaire général. UN وفي هذا السياق، نتوقع باهتمام كبير الحصول على تقرير اﻷمين العام.
    Nous attendons avec un vif intérêt les résultats des autres enquêtes pour crimes commis contre des membres de communautés minoritaires dans cette province. UN ونترقب باهتمام كبير نتائج العديد من التحقيقات المزعومة بشأن جرائم ارتكبت ضد أعضاء مجتمعات الأقليات في هذه المقاطعة.
    Les membres du Conseil ont suivi avec un vif intérêt l'avancement des mesures de stabilisation en Europe du Sud-Est. UN وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    Les membres du Conseil ont suivi avec un vif intérêt l'avancement des mesures de stabilisation en Europe du Sud-Est. UN وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    La Hongrie suit avec un vif intérêt le processus encourageant de revitalisation des Nations Unies. UN تتابع هنغاريا باهتمام بالغ العملية المشجعة، عملية تنشيط اﻷمم المتحدة.
    Nous avons suivi avec un vif intérêt la façon dont l'Organisation des Nations Unies a dirigé avec succès les élections au Cambodge. UN تابعنا باهتمام كبير إجراء اﻷمم المتحدة للانتخابات في كمبوديا بنجاح.
    Nous avons suivi avec un vif intérêt les initiatives de l'Agence en ce qui concerne la sûreté de fonctionnement des usines nucléaires. UN وقد تابعنا باهتمام كبير جهود الوكالة المتعلقة بالسلامة التشغيلية لمنشآت الطاقة النووية.
    Mon gouvernement étudie actuellement ce rapport avec un vif intérêt. UN وتدرس حكومتي هذا التقرير في الوقت الراهن باهتمام كبير.
    C'est avec un vif intérêt que nous suivons l'action entreprise en Afrique qui, selon toute vraisemblance, fera bientôt d'elle un autre continent totalement exempt d'armes nucléaires. UN ونتابع باهتمام كبير التطورات التي تجري في افريقيا والتي من المرجح أن تجعل قارة أخرى بأكملها خالية من اﻷسلحة النووية.
    Nous avons écouté avec un vif intérêt ce matin l'intervention de Mme Giannella. UN وقد أصغينا باهتمام كبير للعرض الذي قدمته السيدة جيانيلا اليوم.
    J'ai écouté avec un vif intérêt tous les commentaires qui ont été faits aujourd'hui. UN ولقد استمعت باهتمام كبير إلى جميع التعليقات التي أُدلي بها اليوم.
    A cet égard, ma délégation prend acte avec un vif intérêt de la restructuration et de la revitalisation des Nations Unies. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ وفد بلدي باهتمام شديد إعادة تشكيل وإعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    La Turquie a suivi avec un vif intérêt l'évolution positive de la situation dans ce pays. UN إن تركيا ما فتئت تتابع باهتمام شديد التطورات الايجابية في ذلك البلد.
    Le Conseil de sécurité reste saisi de la question de l'Afrique du Sud, et ses membres continuent de suivre avec un vif intérêt l'évolution dans ce pays. UN ولا يزال مجلس اﻷمن يبقي مسألة جنوب افريقيا قيد نظره، ويواصل أعضاؤه متابعة التطورات في ذلك البلد باهتمام شديد.
    Mon gouvernement suit également avec un vif intérêt l'évolution de la situation dans les autres régions du monde. UN وتتابع حكومـــة بـــلادي باهتمام شديد مماثــل التطورات في المناطق اﻷخرى من العالم.
    Mon gouvernement a suivi avec un vif intérêt la récente évolution de la situation au Moyen-Orient. UN وقد تابعت حكومتي باهتمام شديد آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    La délégation chinoise a lu avec un vif intérêt les sept rapports et notes préparés par le Secrétaire général sur des questions telles que l'Assemblée du millénaire. UN وقد قرأ وفد الصين باهتمام بالغ التقارير والمذكرات السبعة التي أعدها اﻷمين العام بشأن مسائل مثل جمعية الألفية.
    Je suis sûr que la Conférence écoutera sa déclaration avec un vif intérêt. UN وإنني واثق من أن المؤتمر سيستمع لبيانه باهتمام بالغ.
    C'est avec un vif intérêt que nous avons écouté sa déclaration et ses propositions constructives sur un TICE. UN لقد استمعنا باهتمام بالغ إلى بيانه المفيد ومقترحاته البناءة بشأن معاهدة حظر التجارب الشامل.
    J'ai la conviction que nous suivrons leurs déclarations avec un vif intérêt. UN وإنني على ثقة بأننا سنتابع جميعاً خطابيهما ببالغ الاهتمام.
    Je suis sûr que je parle pour tous les États Membres lorsque je dis que nous attendons avec un vif intérêt toute proposition en matière de procédure ou de fond que le Secrétaire général souhaiterait soumettre à l'Assemblée générale pour examen. UN وأنا واثق بأنني أعبّر عن مشاعر جميع الدول الأعضاء حين أقول إننا نتطلع بكل اهتمام إلى رؤية أي مقترحات قد يرغب الأمين العام في طرحها على الجمعية لتنظر فيها، سواء كانت ذات طابع إجرائي أو موضوعي.
    Nous attendons avec un vif intérêt le rapport du Secrétaire général sur un système d'obligation de rendre compte et de responsabilité des administrateurs. UN إننا نتطلع باهتمام إلى تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محاسبة ومسؤولية مديري البرامج.
    En juin et en septembre 2004, l'Envoyé spécial de la Chine s'est rendu en Égypte, au Liban, en Israël, en Syrie, en Jordanie et en Palestine et a souligné la position équitable et équilibrée de son pays s'agissant de la question du Moyen-Orient, laquelle a été accueillie avec un vif intérêt par toutes les parties concernées. UN وفي حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2004، زار المبعوث الخاص مصر ولبنان وإسرائيل وسوريا والأردن وفلسطين، وشدد على موقف الصين النزيه المتوازن من قضية الشرق الأوسط، وهو ما حُمِل على محمل الجد من قبل كل الأطراف المعنية.
    Mon pays continue de suivre avec un vif intérêt l'évolution du processus de paix au Moyen-Orient, que ce soit au niveau bilatéral ou au niveau multilatéral. UN إن بلادي لا تزال تتابع بكل الاهتمام تطورات مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط بشقيها الثنائي والمتعدد اﻷطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد