Une nouvelle vie avec une famille qui t'accepte comme tu es. | Open Subtitles | حياة جديدة بأكملها مع عائلة تُقيِّم ما أنتِ عليه |
Je me retrouve avec une famille d'esclaves grandissante et m'assure qu'ils soient bien pourvus. | Open Subtitles | أجد نفسي مع عائلة مزيدة معهم، وأحرص على تزويدهم بالمؤمن جيّدًا |
Les choses étaient moins compliquées quand je pensais que vous étiez juste un autre patient délirant moyennement avec une famille compliquée. | Open Subtitles | كانت الأمور أقل تعقيدا عندما فكرت كنت مجرد المريض العادي الوهمية آخر مع عائلة معقدة. |
avec une famille ? | Open Subtitles | أو عنده عائلة ؟ |
Fonctionnaire célibataire Fonctionnaire célibataire avec une famille (fonctionnaire + conjoint + enfant à charge) | UN | الموظف مع الأسرة (الموظف + الزوج + الطفل المعال) |
Il s'agit souvent de mariages décidés en accord avec une famille avant la naissance du conjoint. | UN | وهذه في الغالب زيجات يتم تقريرها مع أسرة معيّنة قبل ولادة شريك الزوجية. |
Je préférerais ne pas être à table avec une famille pour le moment. | Open Subtitles | أرجّح ألّا أكون على طاولة مع عائلة في الوقت الراهن |
Quand j'ai eu 14 ans, il a eu un différent avec une famille à propos de Lord-machin. | Open Subtitles | عندما كان عمري 14 عاماً، دخل في عداء كبير مع عائلة أخرى بسبب أمر لا يعلمه إلا الرب. |
Je te demande conseil depuis 20 ans et tu emploies et passes la soirée avec une famille factice. | Open Subtitles | أنا كنت آخذ نصائح منكِ على مدار 20 سنة وأنتِ تستأجرين وتقضين الليل مع عائلة زائفة |
avec une famille venue de loin pour nous souhaiter la bienvenue. | Open Subtitles | حفلات مع عائلة كبيرة أتت من مكان بعيد لتتمنى لنا التوفيق |
C'est agréable, de vivre par ici, avec une famille aussi gentille que la tienne. | Open Subtitles | هذه هي السعادة العيش في مكان مثل هذا مع عائلة مثل عائلتك |
Elle est mariée, avec une famille... essayant de sauver son mariage et son patron appelle sans cesse... il appelle, il appelle et lui fait des propositions. | Open Subtitles | انها امرأة متزوجة مع عائلة تحاول انقاذ زواجها ورئيسها يستمر فى مكالمتها يستمر فى القدوم ويستمر فى اغرائها |
Hier soir, j'ai passé la soirée avec une famille merveilleuse. | Open Subtitles | الليلة الماضيه قضيت مسائي مع عائلة لطيفه |
tu crois vraiment que c'est une bonne idée d'avoir un enfant avec une famille aussi non-traditionnelle ? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً انها فكرة جيدة ان نحضر طفلاً الى عالم مع عائلة غير تقليدية ؟ |
Mais je sais déjà qu'il est avec une famille adoptive, si c'est ce que tu me vas dire. | Open Subtitles | لكنني أعرف مسبقا أنه مع عائلة بديلة إذا كان ذلك ما ستخبرني ته |
J'ai enfin une vie. avec une famille, là des amis. | Open Subtitles | بات لي حياة أخيراً مع عائلة والآن صديق... |
avec une famille ? | Open Subtitles | أو عنده عائلة ؟ |
Administrateur auxiliaire avec une famille (administrateur auxiliaire + conjoint + enfant à charge) | UN | موظف الفئة الفنية المبتدئ مع الأسرة (موظف الفئة الفنية المبتدى + الزوج + الطفل المعال) |
- Je suis avec une famille. | Open Subtitles | - أنا باق مع الأسرة. |
Ou un monde paisible et éducatif, avec une famille unie ? | Open Subtitles | أو عالم مريح مع أسرة مُتعاونة قوية؟ |
Les soldats auraient souillé le toit d’une maison palestinienne, sur lequel ils montaient la garde, et auraient eu une dispute avec une famille arabe à ce sujet. (Jerusalem Post, 6 février) | UN | وأفيد أن الجنديين دنسا سطح بيت فلسطيني كانا يحرسانه وأنهما تجادلا مع أسرة عربية بشأن ذلك. )جروسالم بوست، ٦ شباط/فبراير( |