Nous sommes prêts à examiner des mesures et des initiatives ultérieures dans des instances multilatérales pertinentes pour traiter des problèmes résultant de l'utilisation aveugle des mines terrestres. | UN | ولا نـــزال مستعدين للنــظر في اتخاذ تدابير ومبادرات أخرى في المحافل الدوليـــة المتعددة اﻷطراف المختصة، لمواجهة المشاكل الناشـــئة عن الاســتعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
Nous partageons les préoccupations liées aux conséquences mortelles résultant d'un usage aveugle des mines terrestres antipersonnel. | UN | وإننا لنشاطر القلق إزاء اﻵثار المهلكة للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Durant le débat que nous tenons aujourd'hui, nous examinerons la dimension humanitaire de l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel. | UN | وأثناء مناقشتنا اليوم، سننظر في البُعد اﻹنسانــي للاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Il faut également prendre des mesures pour renforcer les sanctions juridiques contre l'emploi aveugle des mines terrestres. | UN | ومن الضروري أيضا اتخاذ خطوات ترمي الى تشديد الجزاءات القانونية ضد الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية. |
Les faits concernant l'utilisation aveugle des mines terrestres sont attristants. | UN | وتدعو الحقائق المتعلقة بالاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية للاكتئاب. |
Nous pensons que l'emploi aveugle des mines terrestres et l'inefficacité des efforts de déminage après les guerres sont un motif de grave préoccupation humanitaire. | UN | ونعتقد أن الاستعمال العشوائي للألغام وعدم فعالية جهود إزالة الألغام في فترة ما بعد الحرب مدعاة للشعور بقلق إنساني جاد. |
Cinquièmement, tous les États doivent être encouragés à mettre un terme à l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel. | UN | خامسا، ينبغي تشجيع جميع الدول على وقف الوزع العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Nous appuyons pleinement l'interdiction stricte de l'emploi aveugle des mines terrestres et le moratoire sur leur exportation. | UN | إننا ندعم دعما كامــلا فــرض حظــر قاطــع على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية ووقف تصديرها. |
En même temps, il faut reconnaître que la question centrale est l'emploi aveugle des mines terrestres. | UN | إلا أنه في نفس الوقت، يجــب التسليم بــأن القضيــة الجوهرية هي الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
Nous partageons la vive préoccupation devant l'emploi aveugle des mines terrestres et appuyons son interdiction. | UN | إننا نشاطر اﻵخرين قلقهم الشديــد، ونؤيــد فرض حظر على الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
C'est également en tenant compte de notre position bien arrêtée sur l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel que ma délégation votera pour le projet de résolution. | UN | وسيصوت وفد بلدي لصالح مشروع القرار هذا على أساس موقفنا القوي أيضا إزاء الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻹفراد. |
L'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel est également une grande source de préoccupation pour la communauté internationale. | UN | وكذلك يمثل الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد مصدرا للقلق البالغ للمجتمع الدولي. |
Notre participation aux opérations de déminage au Koweït, au Cambodge, en Angola, en Slovénie orientale et au Sahara occidental témoigne de notre détermination de nous attaquer à la crise provoquée par l'utilisation aveugle des mines terrestres. | UN | ومشاركتنا في إزالة اﻷلغام في الكويت وكمبـــوديا وأنغـــولا وسلوفينيا الشرقية والصحراء الغربية تبين التزامنا بمعالجة هذه اﻷزمة التي نشأت بسبب الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية. |
L'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel est à l'origine de la mutilation et de la mort de dizaines de milliers de personnes chaque année, dont de nombreuses femmes et des enfants. | UN | إن الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد يتسبب في تشويه وموت عشرات اﻵلاف مــن البشر كل عام، بمن فيهم العديد من النســاء واﻷطفــال. |
Mon pays appuie et continuera d'appuyer toutes les initiatives contre l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel, en particulier lorsqu'elles visent des civils innocents. | UN | وبلدي يؤيد وسيواصل تأييد كل المبادرات التي تتخذ ضد الاستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، وبخاصـــــة عندما توجه ضد المدنيين اﻷبرياء. |
Partisane des principes fondamentaux du droit humanitaire international, la République de Corée partage pleinement l'inquiétude de la communauté internationale au sujet des souffrances causées et des coûts encourus par l'utilisation aveugle des mines terrestres antipersonnel. | UN | وجمهورية كوريا، إذ تتمسك بالمبادي اﻷساسية للقانون اﻹنساني الدولي، تشاطر المجتمع الدولي القلق مشاطرة كاملة بشأن المعاناة التي يسببها الاستخدام العشوائي لﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد والنفقات التي تترتب على ذلك. |
Comme d'autres délégations, la nôtre convient que l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel provoque de graves problèmes humanitaires et économiques. | UN | إننا نشارك تماما وجهة النظر التي مفادها أن الاستعمال العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد يسبب مشكلات إنسانية واقتصادية كبيرة. |
Nous nous félicitons du travail préparatoire accompli par le Groupe d'experts en vue de l'examen de cette convention, et nous espérons que ces efforts contribueront en fin de compte au renforcement des lois humanitaires existantes interdisant l'utilisation aveugle des mines terrestres. | UN | ونحن نرحب بعمل فريق الخبراء الذي يعد لاستعراض هذه الاتفاقية ونأمل في أن تساهم هذه الجهود في نهاية اﻷمر في تدعيم القوانين اﻹنسانية القائمة التي تجرم الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية. |
Il est également nécessaire de prendre des mesures en vue du renforcement des sanctions juridiques frappant l'utilisation aveugle des mines terrestres et de l'application du principe de la responsabilité aux États et aux parties qui posent des mines aveuglément. | UN | ومن الضروري أيضا أن تتخذ خطوات لتدعيم الجزاءات القانونية ضد الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية وتطبيق مبدأ مسؤولية الدول واﻷطراف المسؤولة عن زرع اﻷلغام عشوائيا. |
Comme de nombreux autres États, la France attache en effet beaucoup d'importance à la cessation, une fois pour toutes, de l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel. | UN | وفرنسا، شأنها شأن بلدان أخرى عديدة، تعلق أهمية كبيرة على اﻹنهـــاء مرة ثانية لها للاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد. |
L'utilisation aveugle des mines terrestres par les belligérants est largement répandue. | UN | وينتشر الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية من كلا الطرفين. |
Singapour appuie et continuera d'appuyer toutes les initiatives contre l'emploi aveugle des mines terrestres antipersonnel, en particulier lorsqu'elles prennent pour cible des civils innocents et sans défense. | UN | فسنغافورة تؤيد جميع المبادرات المتخذة لمكافحة الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد، ولا سيما عندما توجّه ضد المدنيين الأبرياء العزّل وسوف تستمر في تأييد تلك المبادرات. |