Vous m'avez donné le rôle du prince, laissez-moi vivre comme lui. | Open Subtitles | لو أعطيتني دور الأمير، اعطني حرية أن أعيش مثله |
Le crayon que vous m'avez donné, mon 3e jour à l'hôpital. | Open Subtitles | القلم الرصاص الذي أعطيتني إياه في ثالث أيام عملي |
Vous avez donné un surnom à un groupe de rebelle ? | Open Subtitles | جميل ؟ لقد أعطيت جماعة من مطهري التصفيات لقب |
Vous avez donné à la Compagnie une raison de nous attaquer. | Open Subtitles | أعطيت الشركة سببا لتفجير القرف من كل واحد منا! |
J'ai voulu simplement donner un point de vue et vous m'avez donné raison, Monsieur le Président, lorsque je vous ai écouté, parce que vous avez dit que vous avez cité le langage d'une résolution du Conseil de sécurité. | UN | لقد أردت مجرد عرض وجهة نظر. ولقد أعطيتموني أنتم بأنفسكم سببا لأن أفعل ذلك. |
Vous nous avez réveillé en pleine nuit, nous avez donné une liste de courses. | Open Subtitles | لقد أيقظتنا في الليل , و أعطيتنا واحدة من قوائم تسوقك. |
Vous avez donné un peu d'argent à l'hôpital. | Open Subtitles | لقد تبرعت قليلا جدا من المال إلى المستشفى. |
D'accord. Vous m'avez donné un millier de raisons de ne pas sortir avec moi. | Open Subtitles | لا بأس بذلك لقد أعطيتني 100 سبب لكي لا تخرجي معي |
Je sais, mais j'appelle avec le téléphone que vous m'avez donné. | Open Subtitles | حسناً، أعلم، إنّي أتصل من الهاتف الذي أعطيتني إيّاه |
Quand vous m'avez donné l'adresse, je n'imaginais pas une église. | Open Subtitles | عندما أعطيتني العنوان , لم أعلم أنّهُ لكنيسـة |
Non, vous devriez vous avez donné plus de crédit. | Open Subtitles | لا، يجب عليك أعطيت نفسك المزيد من الائتمان. |
Ma sœur, mon frère, vous avez donné votre consentement devant Dieu | Open Subtitles | أخواتي وإخواني كنت قد أعطيت موافقتك قبل الله |
Si nous découvrons que vous avez donné des matériaux dangereux à des ressortissants étrangers, vous faites face à des accusations de trahison. | Open Subtitles | لو اكتشفنا أنّك أعطيت مواد خطيرة لمُواطنين أجانب، فإنّك ستُواجه تُهم خيانة. |
Ça a été super de vous voir tous, de se souvenir de l'amour et du soutien que vous m'avez donné pour toute ma vie. | Open Subtitles | عظيم جداً رؤيتكم كلكم تذكّر كل المحبة والدعم الذي أعطيتموني إياه بكل حياتي |
Monsieur le Président, vous nous avez donné le mandat et vous nous avez donné le temps pour le négocier, et maintenant, vous nous demandez d'engager le processus sur une autre voie. | UN | السيد الرئيس، لقد أعطيتنا الولاية وأعطيتنا الوقت اللازم للتفاوض، والآن تسمح بالبدء في التحرك على مسار آخر. |
Le 1er cent que vous avez donné à la cause a fait de vous un rebelle ! | Open Subtitles | منذ أول بنس تبرعت به للثورة أصبحت ثورياً |
Vous avez dit à Roper qu'il était prêt, et lui avez donné un rein sorti du marché noir à la place ? | Open Subtitles | وبعدها اعطيته كلية من السوق السوداء؟ مؤقتاً |
Le poisson que vous m'avez donné était très salé. J'ai soif. | Open Subtitles | السمكة التي أعطيتها ليّ كانت مالحة جدًا، أنا عطشان! |
Je sais que vous ne m'attendiez pas, vous m'avez donné beaucoup à refléchir. | Open Subtitles | ،أعلم أنك لم تتوقعي حضوري لكنك منحتني الكثير لأفكر به |
Ce sont les résultats de l'échantillon de tissu de l'épaule que vous m'avez donné. | Open Subtitles | ومن نتائج مسحة من أنسجة الكتف ما قدمتموه لي. |
Vous avez donné le cancer à ma maman. | Open Subtitles | أنتَ سَبَّبتَ السَرَطان لأمي |
Ce truc que vous m'avez donné... ça n'a marché qu'à moitié, Chef. | Open Subtitles | ذلك الذي أعطيته لي حقق نصف نجاح |
Ce n'est pas moins légitime que clamer qu'on a volé quelque chose dont vous nous avez donné les droits. | Open Subtitles | ذلك ليس أقل شرعية من الإدعاء بأننا سرقنا شيئًا قد أعطيتِ لنا الحق فيه |
À partir de l'entretien que vous nous avez donné ce matin à 9h10, si vous pouviez vous concentrer sur l'écran sur votre gauche. | Open Subtitles | اليوم في المقابلة ساعة ٩.١٠ اعطيتنا معلومات. هل يمكنك ان تركزي انتباهك على الشاشة اللتي على يسارك. |
Vous leur avez donné quelque chose, qui est maintenant caché dans l'usine. | Open Subtitles | لقد أعطيتهم شيئا يريدونه شيء مخفي الآن في المصنع |
Vous leur avez donné votre barbe aussi? | Open Subtitles | و هل أعطيتهم لحيتك كذلك؟ |