Je sais que vous avez tous vu l'assemblée l'autre jour, et je suis sur que vous avez eu la même réaction que moi. | Open Subtitles | حسنا. وأنا أعلم أنك شاهدنا جميعا الجمعية في اليوم الآخر، وأنا واثق كان لديك نفس رد الفعل فعلت. |
Pourtant, vous avez eu le temps de tweeter 17 fois aujourd'hui. | Open Subtitles | ومع ذلك كان لديك الوقت لتغردي 17 مرة اليوم |
Alors, M. Hassan, vous avez eu le temps de réfléchir. | Open Subtitles | اذن,سيد حسن,كان عندك بعض الوقت لتفكر فى الموضوع. |
Mais vous avez eu le temps de prendre contact avec moi avant d'avoir été licenciés, exact ? | Open Subtitles | لكن كان لديكم وقت تتواصلون فيه معي قبل فصلكم، صحيح؟ |
Nola, je voudrais vous demander si vous avez eu du succès, mais je ne sais pas comment le faire sans être insultante. | Open Subtitles | نولة,أريد أن أسألكِ لو كان لديكِ أي نجاح ولكن لا أعلم كيف أفعل ذلك بدون أن أهينك |
Vous avez eu une année vraiment difficile, Christian, mais vous ne devriez pas vous en prendre à elle. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَكَ سَنَة قاسية جداً، كريستين، لَكنَّك لا يَجِبُ أنْ تسيئَ بدون ذنب إليها. |
Vous avez eu des règles d'entraînement, règles sans lesquelles vous ne tiendriez pas debout si vous n'êtes pas concentré. | Open Subtitles | أعني، كان لديك قواعد حول التدريب، قواعد من المستحيل التمسك بها إن بقيت مُشتت التركيز |
- Gilliam dépasse le temps imparti. - Vous avez eu huit ans pour parler. | Open Subtitles | أنا اصدق بأن ألنائب يهدر وقتة كان لديك ثمان سنوات للكلام |
Je sais que vous avez eu des problèmes, par le passé. | Open Subtitles | انظر ، أعلم أنه كان لديك مشاكل في الماضي |
Durant cette période, vous avez eu... la gentillesse... de ne pas reprendre Nick lorsqu'il prononçait quinoa "kwin-o-a" | Open Subtitles | في سياق ذلك الوقت لقد كان عندك فرصه. لاداء مثل هذه اللفتات اللطيفه ليس صحيح نيك عندما ضحوا كينو |
Il semble que vous avez eu une infection... qui n'a pas été traitée convenablement. | Open Subtitles | يبدو وكانه كان عندك نوع من الالتهاب ولم يتم الاهتمام بذلك بشكل صحيح |
Vous avez eu de durs moments, les gars. | Open Subtitles | انتم يا رفاق كان لديكم وقتاً صعباً للغاية |
Parce que vous avez eu le courage de vous éloigner de siècles de tradition par amour. | Open Subtitles | أجل، لأنّه كان لديكِ الشجاعة للإبتعاد عن قرون عديدة من تقاليد الحب. |
A un moment donné, vous avez eu une grossesse non diagnostiquée et le foetus est mort. | Open Subtitles | في وقتٍ ما، كَانَ عِنْدَكَ غيرُ يُشخّصُ حملاً والجنينَ ماتا. |
Vous avez eu une vision de quelque chose qui s'est déjà produit ? | Open Subtitles | تعني، بأنه راودتك رؤيـة عن شيء كذلك حـدث بالـفـعـل؟ |
Mais contrairement aux autres innombrables familles de ce pays vous avez eu une fin heureuse. | Open Subtitles | لكن على عكس العائلات الأخرى فى هذه البلد حصلتم على نهاية سعيدة |
Vous avez eu un B. Vous avez réussi. | Open Subtitles | إنّي كنتُ خاطئًا بالشّك فيك، حصلتِ على جيّد جدًّا، لقد نجحتٍ. |
Vous m'avez eu. Je vous ai eu. C'est fini. | Open Subtitles | لقد تمكنت مني وكذلك أنا انتهى الأمر، دعني أشتري لك شراباً |
Vous avez eu le temps de voir? | Open Subtitles | هل حتى تمكنتم من رؤيتي لقد كنت سريعاً جداً؟ |
Vous avez eu une belle, longue carrière dans les affaires internes. | Open Subtitles | لقد كانت لديك مسيرة طويلة ورائعة في الشئون الداخلية |
Je peux savoir où vous I'avez eu ? | Open Subtitles | هل يمكن أن أسألكم من أين أحضرتم هذه الزجاجة ؟ |
Vous avez eu ce que vous étiez venus chercher. | Open Subtitles | أنّكم أخذتم ما جئتم من أجلهِ. |
Vous avez eu l'occasion de les observer en premier | Open Subtitles | لقد أتيحت لك الفرصة لمتابعتهم منذ الوهلة الأولى |
- Et vous avez eu le permis ? - C'était difficile. | Open Subtitles | لقد أثار إعجابي أنك حصلت على رخصة تخطيط البناء. |