avis et conseils sur toutes les demandes concernant la déontologie. | UN | تقديم المشورة والتوجيه بشأن جميع الاستفسارات المتصلة بالأخلاقيات. |
À quoi il faut ajouter la fourniture d'avis et conseils via le dispositif de transparence financière analysé ci-dessous. | UN | هذا بالإضافة إلى إسداء المشورة والتوجيه من خلال برنامج الإقرارات المالية الذي ستجري مناقشته في موضع آخر من هذا التقرير. |
Des avis et conseils sont dispensés par trois fonctionnaires des ressources humaines. | UN | يقوم ثلاثة من موظفي الموارد البشرية بتقديم المشورة والتوجيه. |
La Responsable des questions relatives aux femmes fournit avis et conseils aux femmes fonctionnaires qui ont des revendications à faire valoir concernant leurs perspectives de carrière et leurs conditions d'emploi. | UN | وتقدم المسؤولة عن مهام مركز التنسيق المشورة والنصح للموظفات اللائي يطلبن تسوية تظلماتهن فيما يتعلق بآفاق مستقبلهن الوظيفي وشروط خدمتهن. |
Le Bureau continue d'aider directement l'Office en lui fournissant avis et conseils lors de téléconférences et de vidéoconférences; toutefois, l'équipe locale de projet est responsable de la gestion du projet. | UN | ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية توفير التوجيهات والمشورة والدعم المباشر لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن طريق التداول عن بُعد بالهاتف والفيديو؛ غير أن الفريق المحلي للمشروع مسؤول عن إدارة المشروع. |
Examen des ressources d'appui nécessaires aux missions; avis et conseils pour la formulation des demandes | UN | استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها |
:: Examen des ressources d'appui nécessaires aux missions; avis et conseils pour la formulation des demandes | UN | :: استعراض احتياجات بعثات حفظ السلام من موارد الدعم وتقديم المشورة والتوجيه بشأن كيفية تحديدها |
Le Bureau de la déontologie du FNUAP a continué d'offrir un environnement sécurisé permettant au personnel de demander avis et conseils en toute confiance sur toute une gamme de préoccupations d'ordre éthique. | UN | 15 - واصل مكتب الأخلاقيات التابع لصندوق الأمم المتحدة للسكان توفير بيئة آمنة للموظفين تتيح لهم السعى إلى طلب المشورة والتوجيه بثقة بصدد مجموعة متنوعة من الشواغل المتصلة بالأخلاقيات. |
On a recensé plus de 109 000 courriers électroniques et communications téléphoniques entre les fonctionnaires et l'examinateur externe du dispositif, qui ont permis de fournir des avis et conseils. | UN | وتم تبادل أكثر من 000 109 رسالة إلكترونية ومكالمة هاتفية بين الموظفين وجهة استعراض البرنامج الخارجية، تم فيها تقديم المشورة والتوجيه. |
III. Activités du Bureau de la déontologie A. avis et conseils La fourniture d'avis et de conseils confidentiels est pour le Bureau de la déontologie l'un des principaux moyens de prévenir les risques. | UN | 15 - يشكل إسداء المشورة والتوجيه على نحو يتسم بالسرية أحد أهم مهام مكتب الأخلاقيات للوقاية من المخاطر. |
Ce bureau élabore des normes, des programmes de formation et des campagnes de sensibilisation aux exigences de la déontologie et donne confidentiellement des avis et conseils aux fonctionnaires sur les règles de déontologie (conflits d'intérêts, par exemple). | UN | ويضع المكتب المعايير، والبرامج التدريبية والتعليمية ويقوم متوخيا احترام الخصوصية بتقديم المشورة والتوجيه إلى الموظفين بشأن المسائل الأخلاقية من قبيل تضارب المصالح. |
Le Bureau joue un rôle important consistant à prodiguer, à titre confidentiel, des avis et conseils à des individus et à des groupes. | UN | 25 - يقوم مكتب الأخلاقيات بدور هام في تقديم المشورة والتوجيه في كنف السرية إلى كل من الأفراد والمجموعات. |
L'un d'eux est le Comité consultatif sur la coopération régionale en matière d'éducation en Asie et dans le Pacifique, créé par l'UNESCO en 1980 en vue de donner des avis et conseils en matière de coopération régionale en faisant appel aux experts les plus qualifiés de la région dans le domaine de l'éducation. | UN | ومن هذه اﻵليات اللجنة الاستشارية للتعاون اﻹقليمي في ميدان التعليم في آسيا والمحيط الهادئ، التي أنشأتها اليونسكو في عام ١٩٨٠ كي توفر المشورة والتوجيه والخدمات الاستشارية لليونسكو بشأن التعاون اﻹقليمي في مجال التعليم من خلال توفير أرقى مستوى من الخبرات الفكرية المتاحة في المنطقة في ميدان التعليم. |
avis et conseils | UN | المشورة والتوجيه |
avis et conseils | UN | المشورة والتوجيه |
avis et conseils | UN | المشورة والتوجيه |
Conformément à son mandat consultatif, le Bureau fournit au personnel, à l'administration et aux départements et bureaux des avis et conseils confidentiels sur des points de déontologie de manière à garantir que les décisions prises sont conformes aux valeurs, principes et règles des Nations Unies. | UN | ويقدِّم المكتب، وفقاً لولايته الاستشارية وتحت جناح من السرية، المشورة والتوجيه في مجال الأخلاقيات إلى الموظفين والإدارة والإدارات والمكاتب وذلك من أجل ضمان أن تكون عملية اتخاذ القرار متفقة مع قيم الأمم المتحدة ومبادئها وقواعدها. |
avis et conseils | UN | المشورة والتوجيه |
h) Fournir aux personnes âgées avis et conseils concernant tous les domaines de la sécurité/protection sociale. | UN | (ح) تقديم المشورة والنصح لكبار السن فيما يتعلق بجميع مجالات الحماية الاجتماعية/الضمان الاجتماعي. |
Le Bureau continue d'aider directement l'Office en lui fournissant avis et conseils lors de téléconférences et de vidéoconférences ; toutefois, l'équipe locale de projet est responsable de la gestion du projet. | UN | ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية توفير التوجيهات والمشورة والدعم المباشر لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي عن طريق التداول عن بعد بالهاتف والفيديو؛ غير أن الفريق المحلي للمشروع مسؤول عن إدارة المشروع. |
:: Visites d'évaluation de la sécurité aérienne auprès des missions, avec avis et conseils techniques sur place concernant les normes de sécurité aérienne, la prévention des accidents, l'analyse des risques et les enquêtes en cas d'accident | UN | :: إجراء زيارات لتقييم سلامة الطيران في بعثات حفظ السلام بغية توفير التوجيه وتقديم المساعدة التقنية في الموقع في مجال تقيدها بمعايير سلامة الطيران، بما في ذلك الوقاية من الحوادث وتحليل المخاطر والتحقيق في الحوادث |
Appui et assistance juridiques : des avis et conseils juridiques sont fournis régulièrement, en fonction des besoins, à l'ensemble des missions de maintien de la paix, concernant : | UN | :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي: |