ويكيبيديا

    "avis préliminaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آرائهم الأولية
        
    • الآراء الأولي
        
    • رأي أوّلي بهذا
        
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, le lendemain de la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، هي اليوم الذي يلي اختتام الحوار، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, le lendemain de la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، هي اليوم الذي يلي اختتام الحوار، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, le lendemain de la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، فإن اللجنة تخصص عادة فترة وجيزة، هي اليوم الذي يلي اختتام الحوار، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة للأعضاء للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Elle a porté sur 271 des 278 zones couvertes par la collecte d'avis préliminaire. UN وشملت الدراسة الاستقصائية جميع المناطق المشمولة بسبر الآراء الأولي إلا سبعاً.
    La collecte d'avis préliminaire aux fins de l'évaluation de l'impact des mines a été réalisée par le CAAMI à la fin de 2006. UN وفي نهاية عام 2006، أجرى مركز التنسيق الوطني سبر الآراء الأولي في إطار الدراسة الاستقصائية المتعلقة بآثار الألغام الأرضية.
    Elle a également noté la décision prise par le Groupe en ce qui concerne certaines questions liées à l'incidence de l'insolvabilité sur une sûreté réelle mobilière grevant la propriété intellectuelle et a décidé qu'il faudrait en informer le Groupe de travail V et l'inviter à exprimer un avis préliminaire à sa prochaine session. UN كما أحاطت اللجنة علماً بقرار الفريق العامل فيما يتعلق ببعض المسائل المتصلة بتأثير الإعسار على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، وقرّرت أن يُبلَّغ الفريق العامل الخامس بذلك وأن يُدعى إلى إبداء رأي أوّلي بهذا الشأن في دورته المقبلة.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, le lendemain de la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، هي اليوم الذي يلي اختتام الحوار، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, le Comité réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    Dans ce but, il réserve habituellement une courte période en séance privée, immédiatement après la conclusion du dialogue, pour permettre à ses membres d'exprimer un avis préliminaire. UN ولهذا الغرض، تخصص اللجنة عادة فترة وجيزة، بعد انتهاء الحوار مباشرة، لجلسة مغلقة لإتاحة الفرصة لأعضائها للإعراب عن آرائهم الأولية.
    En raison de contraintes liées, entre autres, à l'accessibilité et à la sécurité, toutes les communautés identifiées dans le cadre de la collecte d'avis préliminaire n'ont pu être visitées aux fins de l'évaluation de l'impact des mines. UN وبسبب مشاكل الأمن وصعوبة الوصول وقيود أخرى، لم يتسن للدراسة الاستقصائية زيارة كل المجتمعات المحلية المشمولة بسبر الآراء الأولي.
    La collecte d'avis préliminaire aux fins de l'évaluation de l'impact des mines a été réalisée par le CAAMI à la fin de 2006. UN وفي نهاية عام 2006، أجرى مركز التنسيق الوطني للإجراءات المتعلقة بالألغام سبر الآراء الأولي في إطار الدراسة الاستقصائية المتعلقة بآثار الألغام الأرضية في نهاية عام 2006.
    Elle indique que l'évaluation de l'impact des mines porte sur 271 des 278 zones couvertes par la collecte d'avis préliminaire, et que 16 communautés n'ont pu être visitées par suite de leur inaccessibilité (mauvais état des routes et inondations). UN ويشير الطلب كذلك إلى أن الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية تشمل جميع المناطق ال278 التي يشملها جمع الآراء الأولي إلاّ سبعاً، كما يشير إلى أن فريق الدراسة الاستقصائية عن تأثير الألغام الأرضية لم يتمكن من زيارة 16 مجتمعاً محلياً بسبب استحالة الوصول إليها (حالة الطرق السيئة) وكون الطرق المؤدية إليها مغمورة بالمياه بسبب الأمطار الغزيرة.
    La Commission a décidé qu'il faudrait informer le Groupe de travail V de ces questions et l'inviter à exprimer un avis préliminaire à sa trente-cinquième session. Les débats auxquels ces questions ont donné lieu lors des trente-cinquième et trente-sixième sessions du Groupe de travail V sont consignés dans les rapports desdites sessions. UN وقررت اللجنة أنه ينبغي إبلاغ الفريق العامل الخامس بتلك المسائل ودعوته إلى إبداء أي رأي أوّلي بهذا الشأن في دورته الخامسة والثلاثين.() وترِد المناقشة التي جرت بخصوص تلك المسائل في دورتي الفريق العامل الخامس، الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين، في تقريري هاتين الدورتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد