ويكيبيديا

    "avoir des ennuis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في ورطة
        
    • في مشكلة
        
    • بمشكلة
        
    • في المشاكل
        
    • أن يواجه أي مشكلة
        
    • بورطة
        
    • وقع أحدهم في مأزق
        
    Les gars doivent avoir des ennuis et nous sommes en train de boire du vin. Open Subtitles لابدّ أنّ الرفاق في ورطة ونحن نتسكّع ونشرب خمراً.
    Vous pourriez avoir des ennuis. Open Subtitles هذا هو مكان غريب الأطوار. قد تحصل في ورطة.
    Enfin, exploser un truc, avoir des ennuis, c'est la procédure standard. Open Subtitles تفجير شيء ما، والوقوع في مشكلة يعتبر تسلسل طبيعي
    Si vous mettez des anchois, vous allez avoir des ennuis. Open Subtitles إذا وضعت عليها أنشوجة ستقع في مشكلة كبيرة
    Elle semblait avoir des ennuis et en dehors de sa petite affaire, elle n'est pas si méchante. Open Subtitles كنت أعتقد بأنها بمشكلة إلى جانب أنها لا تبدو مؤذية
    L'ATF vérifie les registres et papa pourrait avoir des ennuis. Open Subtitles السلطات دقيقة في التلاعب بالأوراق الرسميّة , والتي من شأنها أن توقع أبي في المشاكل
    Le moyen qu'il a choisi pour quitter le pays laisse penser qu'il ne s'attendait pas à avoir des ennuis avec les autorités. UN ويُفترض من الطريقة التي اختارها صاحب البلاغ لمغادرة البلد أنه لم يتوقع أن يواجه أي مشكلة مع السلطات.
    Tu te dis : "Merde, j'espère qu'il plaisante, sinon je vais avoir des ennuis." J'ai raison ? Open Subtitles أنتَ تفكّر "تباً، آمل أنه يعجز فعلاً عن قراءة الأفكار وإلا فإنني سأقع بورطة كبيرة الآن "، أليس كذلك؟
    Comment puis-je avoir des ennuis avec elle pour une chose qu'elle a faite ? Open Subtitles كيف يكون من الممكن ذلك أنّني في ورطة معها عن شيء فعلـــــــته هي؟
    Nous poursuivons notre enquête. Nous pensons que cette fille pourrait avoir des ennuis. Open Subtitles إننا هنا للمتابعة، نرجّح أن هذه الفتاة في ورطة.
    Papa pourrait avoir des ennuis, on devrait être en train de le chercher. Open Subtitles قد يكون أبي في ورطة من المفروض أن نبحث عنه
    Je crois que vous allez avoir des ennuis. Open Subtitles رائع أعتقد يا رفاق قد تكون في ورطة قبل النوم.
    Je sais qu'on peut avoir des ennuis, mais je n'en peux plus. Open Subtitles وأعرف أنه يمكننا أن نكون في ورطة ولكني لا أستطيع تحمل هذا بعد الآن
    Et que vous ne tarderiez pas à avoir des ennuis. Open Subtitles اذا لم تكونوا في مشكلة الآن فقريبا ستكونون
    Mais elle a peur d'avoir des ennuis, d'où votre présence. Open Subtitles مهما كان الامر انها قلقة بان الامر سيضعها في مشكلة لهذا السبب طلبت حضوركِ
    Je dois avoir ce mec au téléphone, Steve, essaye de lui parler ou nous allons avoir des ennuis. Open Subtitles يجب علي ان اضع هذا الرجل على الهاتف ، ستيف سأحاول التكلم معه بهدوء والا وقعنا في مشكلة
    Juste, tu sais, que je pourrai aussi avoir des ennuis, mais je voulais vraiment te voir. Open Subtitles لعلمكِ فقط، يمكن أن أتورط بمشكلة أيضًا، لكن أردت فعلًا أن أراك.
    Seigneur. Tu vas avoir des ennuis. Open Subtitles يا إلهي، أنتَ بمشكلة الآن يا بُني
    On va avoir des ennuis si on est en retard à notre propre fête. Open Subtitles سوف نكون بمشكلة للتأخر بحفلتنا الخاصه
    On sait jamais quand on va avoir des ennuis. Si c'est le cas, appellez-moi. Open Subtitles لا تعلمين متى قد تقعين في المشاكل في حال حصل ذلك اتصلي بي
    Le moyen qu'il a choisi pour quitter le pays laisse penser qu'il ne s'attendait pas à avoir des ennuis avec les autorités. UN ويُفترض من الطريقة التي اختارها صاحب البلاغ لمغادرة البلد أنه لم يتوقع أن يواجه أي مشكلة مع السلطات.
    Mme Stryker, je vais avoir des ennuis ? Open Subtitles أنسة (سترايكر)، هل سأقع بورطة بسبب هذا؟
    Tu vas avoir des ennuis. Open Subtitles ). وقع أحدهم في مأزق!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد