ويكيبيديا

    "avoir des rapports sexuels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممارسة الجنس
        
    • علاقات جنسية
        
    • الاتصال الجنسي
        
    • ممارسة علاقة جنسية
        
    • بممارسة الجنس
        
    • الإتصال الجنسي
        
    • مواقعة أنثى
        
    • ممارسة النشاط الجنسي
        
    • اتصال جنسي
        
    • يمارس الجنس
        
    • الجماع الجنسي
        
    Parmi les hommes, 4,1 % ont estimé que les femmes n'avaient aucune raison de refuser d'avoir des rapports sexuels avec leurs maris. UN أما بالنسبة للرجال، فأعرب 4.1 في المائة منهم عن اعتقادهم بأنه ليس هناك ما يبرّر رفض المرأة ممارسة الجنس مع زوجها.
    De plus, ils continuent à avoir des rapports sexuels à risque, au contraire des femmes. UN وعلاوة على ذلك فإنهم يمضون في ممارسة الجنس دون وقاية، بعكس النساء.
    On se débattait vraiment. On avait cessé d'avoir des rapports sexuels, dans le temps. Open Subtitles و كنّا قد توقّفنا للتوّ عن ممارسة الجنس في ذلك الحين
    :: La boisson et la toxicomanie sont les causes des relations sexuelles et augmentent le risque d'avoir des rapports sexuels non protégés. UN :: يعد تناول الكحول وتعاطي المخدرات من أسباب العلاقات الجنسية وزيادة احتمال إقامة علاقات جنسية غير مأمونة؛
    En outre, selon le même article, un garçon de moins de 12 ans est présumé être incapable d'avoir des rapports sexuels. UN يضاف إلى ذلك أن هذه المادة تنص على أن الشخص الذكر الذي يقل سنه عن ٢١ عاما يعتبر غير قادر على الاتصال الجنسي.
    b) par tromperie amène une autre personne à avoir des rapports sexuels avec une personne, soit à Trinité-et-Tobago ou un autre lieu; ou UN (ب) يحرض شخصاً آخر بالخداع على ممارسة علاقة جنسية مع أي شخص سواء في ترينيداد وتوباغو أو في مكان آخر؛ أو
    On passe de longues périodes sans se voir. On a besoin d'avoir des rapports sexuels. Open Subtitles نحن زوجين لمدة طويلة كلنا يعرف , أننا نحتاج الى ممارسة الجنس
    De retour à la base, trois rebelles me demandaient d'avoir des rapports sexuels avec eux. UN وعند عودتنا إلى القاعدة كان ثلاثة ثوّار محددين يطلبون منا ممارسة الجنس.
    Les hommes croient volontiers qu'ils ont le droit à tout moment d'avoir des rapports sexuels avec leur femme. UN ويؤمن معظم الرجال أن لهم الحق في ممارسة الجنس متى شاؤوا.
    Cinq pour cent des personnes interrogées estimaient qu'il n'y avait pas de mal à avoir des rapports sexuels avec un membre de sa famille. UN وكان من رأي 5 في المائة ممن استجابوا أنه ليس هناك أي ضرر من ممارسة الجنس مع أحد أفراد الأسرة.
    avoir des rapports sexuels avec des mineurs peut constituer une infraction criminelle. UN ويمكن أن تشكل ممارسة الجنس مع قاصر جريمة قانونية تؤدي إلى الإدانة.
    Seules 6,4 % des femmes ont estimé qu'il n'existe aucune raison valable pour refuser d'avoir des rapports sexuels avec son époux. UN واعترضت 6.4 في المائة فقط من النساء على أن هناك أسبابا مشروعة تبرر رفض الزوجة ممارسة الجنس مع زوجها.
    Certaines femmes disent que c'est un péché d'avoir des rapports sexuels avec des filles non excisées. UN ومن النساء من يقلن إن ممارسة الجنس خطيئة مع فتيات لم يخضعن للختان.
    Certains prisonniers se trouvent dans une situation très vulnérable et n'ont pas forcément le choix de refuser d'avoir des rapports sexuels. UN وبعض السجناء يكون وضعهم بالغ الضعف، وقد لا يكون أمامهم خيار رفض ممارسة الجنس.
    — Contraindre une femme à avoir des rapports sexuels (art. 113); UN - إرغام امرأة على ممارسة علاقات جنسية )المادة ١١٣(؛
    — Contraindre une femme à avoir des rapports sexuels (article 113); UN - إرغام امرأة على ممارسة علاقات جنسية )المادة ٣١١(؛
    La clause 38 élimine la présomption qu'une personne du sexe masculin de moins de 14 ans est incapable d'avoir des rapports sexuels. UN ويلغي الحكم 38 الافتراض بأن الذكر دون سن الرابعة عشرة ليس قادرا على ممارسة الاتصال الجنسي.
    a) de l'épouser ou d'avoir des rapports sexuels avec elle; UN (أ) الزواج منها أو ممارسة علاقة جنسية معها؛ أو
    Elle devra consentir à avoir des rapports sexuels avec un homme plus âgé et subir, encore immature, les dangers de grossesses et d'accouchements répétés. UN ويتعين عليها القبول بممارسة الجنس مع رجل يكبرها سناً وأن يتحمل جسمها الذي لم ينضج بعد مخاطر تكرار الحمل والولادات.
    Aux termes de cet article, quiconque incite un mineur de moins de 14 ans à avoir des rapports sexuels ou à forniquer avec une autre personne commet un délit et encourt une peine de prison allant de un à cinq ans. UN وهي تقضي بأن الشخص الذي يغري شخصا لم يكمل بعدُ الرابعة عشرة من عمره بممارسة الإتصال الجنسي أو اقتراف الفاحشة مع شخص آخر، يرتكب جناية يُعاقَب عليها بالسجن لمدة سنة واحدة إلى خمس سنوات.
    Le tribunal de la ville de Moscou a prononcé son jugement sur la base du témoignage de la victime, des dépositions écrites de témoins, des déclarations écrites des auteurs, du rapport de police sur l'arrestation des auteurs, ainsi que de deux expertises médico-légales qui avaient conclu que la victime avait eu des rapports sexuels et que les auteurs étaient capables d'avoir des rapports sexuels. UN وقد أصدرت محكمة مدينة موسكو حكمها بناء على ما يلي: أدلة قدمتها الضحية؛ وبيانات مدونة قدمها الشهود؛ وبيانات مدونة قدمها أصحاب البلاغ؛ وتقرير الشرطة عن احتجاز أصحاب البلاغ؛ وتقريران من الطبيب الشرعي يثبتان أن الضحية تمت مواقعتها وبأن أصحاب البلاغ كانوا قادرين على مواقعة أنثى.
    Mais nous savons que le manque d'éducation et de services n'empêche pas les adolescents et les personnes non mariées d'avoir des rapports sexuels. UN ولكننا نعلم أن عدم وجود تعليم وخدمات لا يردع المراهقين وغير المتزوجين عن ممارسة النشاط الجنسي.
    Il en va de même en ce qui concerne le fait d'avoir des rapports sexuels avec une personne inconsciente ou incapable de résister pour d'autres raisons, par exemple parce qu'elle est en état d'ivresse. UN وينطبق الشيء نفسه على أي اتصال جنسي مع شخص فاقد لوعيه أو عاجز عن مقاومة الفعل لأي سبب آخر، كالسُّكْر مثلا.
    La législation nationale ne comporte pas de règlements distincts concernant l'âge minimum auquel une personne a le droit d'avoir des rapports sexuels. UN 1019 - ولا يتضمن التشريع الوطني لوائح منفصلة للحد الأدنى للسن الذي يمكن للشخص فيه أن يمارس الجنس.
    La pauvreté et les privations ont également conduit certains hommes à dépenser de l'argent sans compter pour avoir des rapports sexuels. UN ويصل هذا إلى حد ممارسة الجماع الجنسي على أساس الدفع المؤجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد