ويكيبيديا

    "avoir entendu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستماع إلى
        
    • سماع
        
    • أنني سمعت
        
    • إدلاء
        
    • أني سمعت
        
    • أن استمعت إلى
        
    • استماعها
        
    • أنك سمعت
        
    • اني سمعت
        
    • بأنها سمعت
        
    • انني سمعت
        
    • الاستماع الى
        
    • سماعه
        
    • سماعهم
        
    • أن استمع إلى
        
    Après avoir entendu 44 orateurs, la Quatrième Commission a décidé d'examiner en même temps les trois projets dont elle était saisie, et de se prononcer à leur sujet. UN وبعد الاستماع إلى ٤٤ متكلما، قررت اللجنة الرابعة النظر، في وقت واحد، في المشاريع الثلاثة المطروحة عليها والبت فيها.
    Après avoir entendu une déclaration du représentant des Philippines, la Commission décide de reporter la décision sur le projet de résolution à une date ultérieure. UN وبعد الاستماع إلى بيان من ممثل الفلبين، قررت اللجنة إرجاء البت في مشروع القرار هذا إلى موعد لاحق.
    Il faut vraiment que je te parle. et maintenant après avoir entendu ça, j'ai du mal à te regarder. Open Subtitles انا بحاجة للتحدث معك فعلا، و الأن بعد سماع ذلك ، بالكاد استطيع النظر اليك
    Depuis la création, il y a trois ans, du Tribunal pénal international, je ne me souviens pas avoir entendu quelqu'un déclarer qu'il s'attendait à ce que la tâche du Tribunal soit facile. UN منذ إنشاء المحكمة الجنائية الدولية قبل ثلاث سنوات، لا أذكر أنني سمعت أحدا يعرب عن توقعه بأن مهمة المحكمة ستكون سهلة.
    Les Coprésidents ont invité les délégations à participer à cet effet à un échange de vues dynamique, après avoir entendu une déclaration du Président. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا الرئيسان الوفود، على إثر إدلاء رئيس الجمعية ببيانه، إلى المشاركة بلا توانٍ في تبادل الآراء.
    Naturellement, cela ne signifiait pas, comme il me semblait l'avoir entendu, que le traité soit devenu permanent ou éternel. UN ذلك لا يعني بالطبع كما يخال لي أني سمعت أن المعاهدة أصبحت دائمة أو سارية إلى اﻷبد.
    Les éléments dont il dispose font apparaître que le Ministre de la justice a pris sa décision après avoir entendu les arguments favorables à des démarches visant à obtenir des garanties. UN وتكشف اﻷدلة المتاحة للجنة أن وزيرة العدل قد توصلت إلى القرار بعد أن استمعت إلى الحجة التي تحبذ طلب الضمانات.
    Ceci avait été préjudiciable à la défense puisque le juge avait tranché sur le fond sans avoir entendu ces deux témoignages qu'il avait lui-même admis. UN وكان ذلك ضارًّا بالدفاع، حيث إنَّ القاضي حكم على الوقائع دون الاستماع إلى دليلَين كان هو نفسه قد قبلهما.
    Après avoir entendu les parties et le travailleur social, le juge a vivement conseillé aux parties et à leur conseil de s'efforcer de trouver une entente. UN وبعد الاستماع إلى الطرفين والأخصائي الاجتماعي، نصح القاضي الطرفين ومحاميهما بقوة بالسعي إلى التوصل إلى اتفاق.
    Les membres du Comité peuvent intervenir après avoir entendu les réponses du représentant de l'État partie et demander des explications ou des éclaircissements supplémentaires. UN ويمكن لأعضاء اللجنة التدخل بعد الاستماع إلى ردود ممثل الدولة الطرف لطلب المزيد من التفسيرات أو الإيضاحات.
    Le 20 août 1998, après avoir entendu le requérant, la Commission a décidé de nouveau de ne pas accorder de visa de protection. UN وفي 20 آب/أغسطس 1998، قررت المحكمة الأخيرة مرة أخرى عدم منحه تأشيرة حماية، بعد الاستماع إلى مقدم الشكوى.
    Des Palestiniens sont également venus à la rescousse après avoir entendu les tirs. UN واحتشد الفلسطينيون أيضا بعد سماع إطلاق النار.
    Peut-on encore avoir quelque espoir après avoir entendu, voilà à peine 36 heures, le discours prononcé par le Président des États-Unis devant le Congrès de ce pays? UN هل يحتمل أن يكون هناك أمل بعد سماع هذا، لم يمر سوى 36 ساعة على الخطاب الذي ألقاه الرئيس أمام كونغرس الولايات المتحدة؟
    Besim Rama a été maintenu en régime cellulaire, mais a déclaré avoir entendu battre Avni Nura. UN وقد أُودع بسيم راما في زنزانة بمفرده لكنه قال إنه أمكنه سماع الضرب الذي تعرض له أفني نورا.
    Parce que j'ai l'impression d'avoir entendu un point d'interrogation à la fin des applaudissements. Open Subtitles لأني أشعر أنني سمعت علامة تعجب في نهاية التصفيق
    Oh, je croyais avoir entendu que tu serais remplacé par un receveur. Open Subtitles ظننت أنني سمعت امرًا بخصوص . إستبدالك بلاعب آخر
    Après avoir entendu une déclaration du représentant de l'Égypte, le Président suspend la séance. UN وعقب إدلاء ممثل مصر ببيان، علّق الرئيس الجلسة.
    J'ai cru entendre un bruit. Je croyais avoir entendu quelqu'un. Open Subtitles ظننت أني سمعت شيئاً، ظننت أني سمعت أحداً.
    Pour ces fonctions juridictionnelles, les deux organes tranchent après avoir entendu l'avis d'un expert en droit. UN وتتخذ هذه الهيئات، لدى أدائها لهذه الوظائف القضائية، قراراتها بعد استماعها لرأي خبير في القانون.
    Vous devez avoir entendu parler à propos de ces enfants qui ont disparu dans mon quartier. Open Subtitles لا بد أنك سمعت بأولئك الأطفال الذين فقدوا من حارتي
    Je ne sais pas ce qu'il se passe, mais je suis sûr d'avoir entendu ton nom. Open Subtitles لا اعرف ماذا يحدث ولكن انا متأكد اني سمعت اسمك
    Mais... une domestique dit avoir entendu deux femmes lui faire plaisir avant de sortir dans le hall. Open Subtitles لكن .. خادمه قالت بأنها سمعت امرأتين تبهجانه قبل ان ينهار في الرواق
    Je pensais avoir entendu un battement, ça n'en était pas un, c'était un écho. Open Subtitles ظننت انني سمعت نبضة قلب لكنها لم تكن نبضة قلب , كانت صدى
    Le Comité pourra, s'il le juge bon, aborder la question sous d'autres angles, en particulier après avoir entendu les vues des pays d'Afrique eux-mêmes. UN وقد ترغب اللجنة في النظر في سبل أخرى تنتهجها أيضا، ولا سيما بعد الاستماع الى وجهات نظر البلدان الافريقية نفسها.
    Le Kaiser lui-même a parlé de vous aprés avoir entendu parlé de votre 29ie victoire. Open Subtitles الإمبراطور بنفسه ذكر إسمك بعد سماعه بإنتصارك التاسع والعشرون
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont signalé avoir entendu un hélicoptère mais n'ont pu le voir en raison du mauvais temps. UN وأبلغ المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة عن سماعهم صوت طائرة هليكوبتر، ولكنهم عجزوا عن رصدها عيانا بسبب حالة الطقس.
    Cependant, après avoir entendu M. Candioti et M. Kamto, M. Comissario Afonso est disposé à se ranger au consensus qui s'est formé sur ce point. UN ولكنه، بعد أن استمع إلى السيد كانديوتي والسيد كامتو فإنه مستعد للانضمام إلى توافق الآراء الذي ظهر في هذه النقطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد