Tu devrais avoir honte de vivre au crochet de ton épouse. | Open Subtitles | عار عليك ، لا يمكنك العيش من أموال زوجتك |
Je vais travailler. Tu devrais avoir honte ! Joey doit travailler. | Open Subtitles | عار عليك عليك ان تعرف الافضل جوي يحتاج للعمل |
C'est mal, et franchement, tu devrais avoir honte de toi. | Open Subtitles | ومن الخطأ، وبصراحة، يجب أن تخجل من نفسك. |
Tu n'as aucune raison d'avoir honte. Plein de mecs vivent chez leurs parents. | Open Subtitles | لا شيء يدعو للخجل يعيش الكثيرون من الرجال مع اهلهم |
Sache que tu n'as pas à avoir honte. | Open Subtitles | نريدك أن تعلم بأن لاشيء يمكنك أن تخجل منه |
La terrible guerre civile en Bosnie-Herzégovine est une atrocité monumentale dont nous devons tous avoir honte en tant qu'êtres humains. | UN | والحرب الفظيعة التي تدور رحاها في البوسنة والهرسك وصمة عار في جبيننا جميعا بصفتنا بشرا. |
La différence entre ces femmes de ménage et moi, c'est qu'elles n'ont pas à avoir honte de leur métier. | Open Subtitles | الفرق بين السيدات النظيفات وبيني هو انة لا عار في طريقة كسبهنَ للمال |
Cette enfant devrait être au lit. Vous devriez avoir honte. | Open Subtitles | ذاك الطفل مفترض به أن يكون في المنزل, عار عليكم |
Je refuse d'avoir honte de qui je suis. | Open Subtitles | فلا أحد يمكنه أن يجعلني عار لما أنا عليه |
Vous devriez avoir honte, vous auriez bonne conscience? | Open Subtitles | عار عليكم ألن تنظروا إلي أنفسكم؟ ألا ترون ماذا أصبحتم؟ |
Tu devrais avoir honte de nous cacher ton invité. | Open Subtitles | عار عليكِ، تبقين ضيفكِ الغير عادي لنفسكِ. |
Tu devrais avoir honte de toi. Ce gamin est né avec "Jimmy legs" (maladie). | Open Subtitles | يجب أن تخجل من نفسك ولدي قد وُلدَ بساقٍ مُعاقة |
Je vous y prends ! Vous devriez avoir honte ! Jeter ses ordures dans la cour... | Open Subtitles | أمسكت بك يجب أن تخجل من نفسك ترمي المهملات في الفناء الخلفي. |
Pas de quoi avoir honte. il n'y a rien de plus naturel. | Open Subtitles | ليس هناك ما يدعو للخجل إنه أمر طبيعي جداً |
Il n'y a pas à avoir honte d'une fracture. | Open Subtitles | إن الكسر هو شئ لا يستحق أن تخجل منه يا بروفيسور أرتورو |
Tu devrais avoir honte, de faire la femme blanche. | Open Subtitles | يجب أن تخجلي من نفسك . تتحدثين كإمرأة بيضاء |
Pardon. Ça peut arriver. Il ne faut pas avoir honte. | Open Subtitles | أسف لا بأس ,الكل يفعل ذلك ليس هناك أي شي لتخجل منه |
Ils devraient peut-être avoir honte des pratiques qu'ils suivent depuis tant d'années. | UN | لعلّ الأولى أن يخجلوا ولو قليلا من هذه الممارسات التي ارتكبوها لسنوات طويلة. |
Toi, tu devrais avoir honte, tu sais pas que les mecs tiennent à leur petit soldat. | Open Subtitles | ــ وأنتِ، عليكِ الخجل من نفسك ألأ تفهمين أنّنا نحن الرجال معروفون برجال إطفائنا؟ |
Vous devriez avoir honte ! | Open Subtitles | أتعلمان، أنتما الإثنَيْن يجب أن تخجلوا من أنفسكم |
Je ne suis pas une bonne menteuse, comme si c'était quelque chose dont je devrais avoir honte. | Open Subtitles | ولكنّك تعرفني؟ لذلك إنّني لا أجيد الكذب، كما لو أنّ هذا شيء يجب أنْ نخجل منه. |
Et je pense que vous devriez tous avoir honte. | Open Subtitles | وأظن بأنّ كلّ واحد منكم يجب أن يخجل من نفسه |
Tu devrais avoir honte de toi. Ton père participait à la commémoration. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون خجلان من نفسك والدك كان ممثلا |
Il devient comme un endroit incendie... un scandale inacceptable... une raison d'avoir honte, qui doit rester cachee. | Open Subtitles | ويصبح مكانا محترقاً فضيحة غير مقبولة سبب أخجل منه ويجب أن يكون مخفياً |
- Je ne suis pas excitée par Martinez. - Bien, il n'y a pas à avoir honte. | Open Subtitles | أنا لست مثارة جنسياً من قبل مارتينيز حسناً ، ليس هناك شيء تخجلين منه |
Même si nous ne vivons pas dans le luxe, au moins nous n'avons pas à avoir honte. | Open Subtitles | حتى لو لمْ نعشْ بسعادة، على الأقل لنعشْ بلا خجل. |