ويكيبيديا

    "avoir plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحصول على المزيد
        
    • الحصول على مزيد
        
    • يكون أكثر
        
    • تكون أكثر
        
    • أن يكون التقرير أكثر
        
    • إتاحة المزيد
        
    • تحديدا اتخاذ أكثر
        
    • يتجاوز العدد
        
    • لدي المزيد
        
    • أن يتجاوز عدد
        
    • أن يكون له أكثر
        
    • أحصل على المزيد
        
    • أن نحصل على المزيد
        
    • أملك المزيد
        
    • الموظفين الذين يتجاوزون
        
    Pour ce qui est des conditions de détention, il aimerait avoir plus de détails sur les mesures pratiques prises pour mettre fin à la violence par les gardiens de prison. UN أما فيما يتعلق بظروف السجن في فنـزويلا، فهو يود الحصول على المزيد من التفاصيل بشأن الخطوات العملية المتخذة للحيلولة دون ارتكاب حراس السجون للعنف.
    Une autre délégation a souhaité avoir plus de renseignements sur la manière dont le pacte pour le développement serait coordonné avec les mécanismes existants et contribuerait à la prise en considération des droits de l'homme. UN وطلب وفد آخر الحصول على المزيد من المعلومات عن كيفية التنسيق بين التعاقد من أجل التنمية والآليات الموجودة حالياً وكيف يمكن أن يساهم ذلك التعاقد في إدماج حقوق الإنسان.
    Le Secrétaire général adjoint étant responsable des services de conférence sur tous les lieux d'affectation, il serait utile d'avoir plus d'informations sur la manière dont les ressources sont gérées au niveau mondial. UN وقال إنه نظرا لمسؤولية الأمين العام المساعد عن خدمات المؤتمرات في جميع مقار العمل، فقد يكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن طريقة تنفيذ الإدارة على الصعيد العالمي.
    Il serait utile d'avoir plus d'informations sur la question. UN وأضيف أنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    La situation russe est des plus instables et ne saurait avoir plus besoin de mon influence. Open Subtitles لا يمكن للوضع الروسي أن يكون أكثر حساسية وخطورة وهذا بحاجة إلى تأثيري.
    Pour les produits manufacturés, la fiabilité et la rapidité du transport sont des éléments qui peuvent avoir plus d'importance que son coût. UN وبالنسبة للسلع المصنعة فإن موثوقية وسرعة النقل يمكن أن تكون أكثر أهمية من تكلفته.
    Une autre a estimé qu'il aurait dû avoir plus de substance. UN ولاحظ أحد الوفود أنه كان ينبغي أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع.
    Toutefois, l'organisation aurait dû avoir plus de temps pour expliquer sa position. UN ومع هذا، كان ينبغي إتاحة المزيد من الوقت للمنظمة كي توضح موقفها.
    Elle aimerait aussi avoir plus de données sur les ségrégations verticale et horizontale des sexes. UN وأعربت عن رغبتها أيضا في الحصول على المزيد من البيانات بشأن الفصل الرأسي والأفقي بين الجنسين.
    La délégation russe souhaiterait aussi avoir plus de précisions concernant les risques que le Secrétaire général adjoint à la gestion a mentionnés dans son introduction. UN ويود الوفد أيضا الحصول على المزيد من التفاصيل عن المخاطر التي ذكرتها وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية في عرضها.
    Il manque l'ingrédient principale, et on ignore comment en avoir plus. Open Subtitles لقد نفذ من المكون الأساسي ونحن لا نعرف كيفية الحصول على المزيد
    Insinues-tu que tu peux en avoir plus pour ton argent dans ce spa que moi, frérot ? Open Subtitles هل تشير إلى أنه يمكنك الحصول على المزيد مما دفعته من نقود في هذا المنتجع مما يمكنني , يا صاح ؟
    Il serait utile d'avoir plus d'informations sur les mesures qui ont été prises dans ce domaine. UN ومن المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة في هذا المجال.
    Il serait utile d'avoir plus de renseignements sur le modèle irlandais en matière de propriété foncière et sur les lois relatives aux titres afférents à cette propriété. UN وربما يكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن الوضع فيما يتعلق بملكية الأرض وسندات ملكية الأرض.
    Il souhaiterait également avoir plus de précisions sur la décision du Gouvernement de recourir temporairement à des mesures spéciales. UN وربما يكون من المفيد أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التزام الحكومة باستخدام التدابير الاستثنائية المؤقتة.
    Les petits pays peuvent donc avoir plus de mal à mener une action efficace. UN وبالتالي فإن إجراءً مماثلاً، بالنسبة ﻟلبلدان اﻷصغر، يمكن أن يكون أكثر صعوبة من الناحية العملية.
    Il pourrait y avoir plus qu'un groupe, il pourrait y avoir plusieurs sections. Open Subtitles يمكن أن يكون أكثر من مجموعة واحدة، يمكن أن تكون فصول متعددة.
    Vous auriez dû avoir plus de loyauté envers l'entreprise. Open Subtitles كان يجب أن تكون أكثر ولاءً للشركة، فرانك
    Une autre a estimé qu'il aurait dû avoir plus de substance. UN ولاحظ أحد الوفود أنه كان ينبغي أن يكون التقرير أكثر تعمقا في معالجة المواضيع.
    Le fait d'avoir plus de temps pour évaluer l'exécution des programmes encourage les responsables de programme à aller dans le sens d'une budgétisation axée sur les résultats. UN وتشجع إتاحة المزيد من الوقت لتقييم الأداء مديري البرامج على الاتجاه إلى الميزنة التي ترتكز على النتائج.
    Il est particulièrement préoccupé par le fait que le droit coutumier et l'article 10 de la loi de 1971 relative au mariage autorisent la polygamie alors que l'article 15 de ladite loi interdit aux femmes d'avoir plus d'un mari et que les projets d'amendement ne proscrivent pas la polygamie. UN وهي قلقة بوجه خاص لأن القانون العرفي والباب 10 من قانون الزواج لعام 1971 يسمحان بتعدد الزوجات في حين يحظر الباب 15 من القانون على النساء تحديدا اتخاذ أكثر من زوج، ولأن التعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لن تجرم تعدد الزوجات.
    Il ne devrait pas y avoir plus de 40 séances avec interprétation par session; UN :: ألا يتجاوز العدد المتوقع للجلسات التي توفر لها خدمات الترجمة الشفوية 40 جلسة في كل دورة؛
    J'imagine que je pensais avoir plus de temps. Open Subtitles لقد ظننت انه لدي المزيد من الوقت، اعتقد ذلك
    Le tableau 13 montre l'évolution en deux étapes du chiffre de la population des 26 agglomérations qui devraient avoir plus de 10 millions d'habitants en 2010 et indique que le chiffre de la population de certaines villes fera un bond considérable au cours de la période de 40 ans comprise entre 1970 et 2010. UN ويبين الجدول ١٣ حجم السكان في ثلاث فترات زمنية بالنسبة ﻟ ٦٢ تجمعا حضريا يتوقع أن يتجاوز عدد سكانها ١٠ ملايين نسمة بحلول عام ٢٠١٠ وتنمو بعض المدن نموا هائلا خلال فترة اﻟ ٤٠ سنة الواقعة بين عامي ١٩٧٠ و ٢٠١٠.
    Il précise que l'enfant ne peut pas avoir plus de deux prénoms. UN وتنص المادة ذاتها على أنه لا يحق لكل طفل أن يكون له أكثر من اسمين أولين.
    Oy. Pourrais-je avoir plus de drogue ici ? Open Subtitles أيمكنني أنّ أحصل على المزيد من العقاقير هنا؟
    Et pour le mardi Tofu, pourrait-on avoir plus de jus équilibré ? Open Subtitles امرأة: ولالتوفو الثلاثاء، يمكن أن نحصل على المزيد من متوازنة الاقتران عصير؟
    Hannah, j'aimerais avoir plus de temps, mais je vais devoir aller travailler. Open Subtitles هانا أتمنى لو أملك المزيد من الوقت لكن يجب أن أعود للعمل
    i) avoir plus de 55 ans et compter au moins trois années d'ancienneté; ou UN ' 1` الموظفين الذين يتجاوزون سن الخمسة والخمسين عاما ويبقون في الخدمة لفترة 3 سنوات أو أكثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد