ويكيبيديا

    "avoir présenté le rapport du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرضه تقرير مجلس
        
    • تقديمه تقرير مجلس
        
    • عرض تقرير مجلس
        
    • تقديمه لتقرير المجلس
        
    • لعرضه تقرير مجلس
        
    • على عرض تقرير المجلس
        
    • عرضه تقرير المجلس المقدم
        
    • عرضه لتقرير مجلس
        
    • تقديمه لتقرير مجلس
        
    Nous appuyons la déclaration prononcée par le représentant de Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés, et nous remercions également le Représentant permanent du Qatar, Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/61/2). UN ونؤيد بيان كوبا بالنيابة عن دول عدم الانحياز. كما نشكر الممثل الدائم لدولة قطر، سعادة السفير ناصر عبد العزيز النصر، على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : Je souhaite remercier l'Ambassadeur Nassir Abdulaziz Al-Nasser du Qatar, Président en exercice du Conseil de sécurité, de nous avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/61/2). UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): أود أن أزجي الشكر إلى سفير قطر السيد ناصر عبد العزيز النصر، الذي يتولى حاليا رئاسة مجلس الأمن، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/61/2).
    Permettez-moi d'emblée également de remercier S. E. M. Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/63/2). UN كما أود من البداية ذاتها أن أشكر سعادة السيد خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على تقديمه تقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    Je voudrais remercier l'Ambassadeur de la Fédération de Russie, M. Andrey Denisov, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité. UN وأود أن أشكر سفير الاتحاد الروسي، أندريه دنيسوف، على توليه عرض تقرير مجلس الأمن.
    Mme Dunlop (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier le Président du Conseil des droits de l'homme, l'Ambassadeur Alex van Meeuwen, d'avoir présenté le rapport du Conseil (A/64/53*) à la séance d'aujourd'hui. UN السيدة دانلوب (البرازيل) (تكلمت بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر السفير أليكس فان موفن، رئيس مجلس حقوق الإنسان على تقديمه لتقرير المجلس (A/64/53) اليوم في هذه الجلسة.
    Je tiens à remercier le Président du Conseil de sécurité, Représentant permanent de la République du Cameroun, d'avoir présenté le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN وأود أن أعرب عن تقديري لرئيس مجلس الأمن، الممثل الدائم لجمهورية الكاميرون، لعرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Je suis heureux de m'associer aux orateurs précédents pour remercier l'Ambassadeur Andrey Denisov, Représentant permanent de la Fédération de Russie et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN ويسعدني أن أحذو حذو المتكلمين السابقين في إسداء الشكر إلى السفير أندري دنيسف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي ورئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، على عرض تقرير المجلس على الجمعية العامة.
    Mme Blum (Colombie) (parle en espagnol) : Je remercie l'Ambassadeur de l'Indonésie, Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil à l'Assemblée générale pour la période allant d'août 2006 à juillet 2007 (A/62/2). UN السيدة بلوم ( كولومبيا) (تكلمت بالإسبانية): أود أن أشكر سفير إندونيسيا، رئيس مجلس الأمن، على عرضه تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة (A/62/2)، عن الفترة الممتدة من آب / أغسطس 2006 حتى تموز/يوليه 2007.
    Nous commencerons par remercier S. E. l'Ambassadeur Jorge Urbina, Représentant permanent du Costa Rica et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/63/2). UN وبادئ ذي بدء، نشكر سعادة السفير خورخي أوربينا، الممثل الدائم لكوستاريكا ورئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه لتقرير مجلس الأمن (A/63/2).
    Au nom de ma délégation, je tiens à remercier le Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre 2005, M. Andrey Denisov, Représentant permanent de la Fédération de Russie, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي بالتعبير عن تقدير وفدي لرئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005، السيد أندريه دنيسوف، الممثل الدائم للاتحاد الروسي على عرضه تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة.
    Je remercie tout spécialement l'actuel Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Mayr-Harting d'Autriche, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). UN كما أعرب عن تقديري الخاص للرئيس الحالي لمجلس الأمن، السفير ماير - هارتنغ، ممثل النمسا، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    Je tiens également à remercier l'Ambassadeur Thomas Mayr-Harting, Représentant permanent de l'Autriche et Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). UN واسمحوا لي أيضا أن أعرب عن تقديرنا للسفير توماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا ورئيس مجلس الأمن في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    Mme Bethel (Bahamas) (parle en anglais) : À l'instar des orateurs qui m'ont précédé, je voudrais remercier le Représentant permanent de l'Indonésie d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité, publié sous la cote A/62/2. UN السيدة بثل (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): أود، شأني شأن المتكلمين السابقين، أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/62/2.
    M. Spatafora (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs qui, avant moi, ont remercié l'Ambassadeur du Qatar, S. E. M. Nassir Abdulaziz Al-Nasser, Président en exercice du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil. UN السيد سباتافورا (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): أود أن أشاطر من سبقني في الإدلاء بكلمة شكرهم للسيد ناصر عبد العزيز النصر، سفير دولة قطر والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على عرضه تقرير مجلس الأمن.
    M. Cheok (Singapour) (parle en anglais) : Je voudrais remercier le Représentant permanent de l'Indonésie d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/62/2). UN السيد تشيوك (سنغافورة) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بتوجيه الشكر للممثل الدائم لإندونيسيا على تقديمه تقرير مجلس الأمن (A/62/2).
    M. Hasmy (Malaisie) (interprétation de l'anglais) : Je souhaite remercier le Représentant permanent du Royaume-Uni, Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 1998, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité. UN السيد هاشمي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة، رئيس مجلس اﻷمــن لشهر تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، على تقديمه تقرير مجلس اﻷمن.
    M. Mohamed (Maldives) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord remercier l'Ambassadeur Mayr-Harting, Représentant permanent de l'Autriche et actuel Président du Conseil de sécurité d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2) au titre du point 9 de l'ordre du jour. UN السيد محمد (ملديف) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن تقديري للسفير تماس ماير - هارتنغ، الممثل الدائم للنمسا والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على تقديمه تقرير مجلس الأمن (A/64/2) في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    J'aimerais également remercier le Président du Conseil de sécurité pour ce mois, S. E. l'Ambassadeur Urbina, du Costa Rica, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité. UN وأود أن أشكر أيضا رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، سعادة السيد أوربينا، سفير كوستاريكا، على عرض تقرير مجلس الأمن.
    Ma délégation voudrait aussi remercier l'Ambassadeur Andjaba de la Namibie d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale en sa qualité de Président du Conseil pour le mois d'octobre. UN ويود وفد بلادي كذلك أن يشكر السفير انجابا، ممثل ناميبيا، على عرض تقرير مجلس الأمن على الجمعية العامة اليوم باسم بلده بوصفه رئيسا لمجلس الأمن في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    Je voudrais également remercier le Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Mayr-Harting, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/64/2). UN وأود كذلك أن أشكر رئيس مجلس الأمن، السفير طوماس ماير - هارتينغ، على عرض تقرير مجلس الأمن (A/64/2).
    M. Khan (Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination), après avoir présenté le rapport du Conseil économique et social, signale l'évolution importante du rôle et du fonctionnement du Conseil. UN 1 - السيد خان (مدير شعبة الدعم والتنسيق بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي)، لفت الانتباه في تقديمه لتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى التطور الهام في دور وأداء المجلس.
    Mme Rodríguez de Ortiz (République bolivarienne du Venezuela) (parle en espagnol) : La délégation de la République bolivarienne du Venezuela remercie le représentant de l'Indonésie d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité, sur lequel nous voudrions formuler quelques observations. UN السيدة رودريغز دي أورتيز (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلمت بالإسبانية): وفد جمهورية فنزويلا البوليفارية ممتن لممثل إندونيسيا لعرضه تقرير مجلس الأمن (A/62/2)، الذي نريد أن نبدي بعض الملاحظات بشأنه.
    Nous remercions la présidence portugaise d'avoir présenté le rapport du Conseil (A/66/2) à l'Assemblée générale. UN ونشكر رئاسة البرتغال على عرض تقرير المجلس (A/66/2) إلى الجمعية العامة.
    M. Ould Hadrami (Mauritanie) (parle en arabe) : Je voudrais tout d'abord remercier le représentant de l'Indonésie, qui assume la présidence du Conseil de sécurité ce mois-ci, d'avoir présenté le rapport du Conseil à l'Assemblée générale (A/62/2). UN السيد ولد الحضرمي (موريتانيا): يطيب لي بداية أن أشكر رئيس مجلس الأمن لهذا الشهر، المندوب الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة والذي أكد فيه أن السنة الماضية شهدت نشاطا ملحوظا في حجم وأنشطة المجلس.
    Je tiens aussi à remercier le Président actuel du Conseil de sécurité, S. E. l'Ambassadeur Moraes Cabral, du Portugal, d'avoir présenté le rapport du Conseil de sécurité (A/66/2) ce matin. UN وأود أيضا أن أشكر الرئيس الحالي لمجلس الأمن، سعادة السفير مورايس كابرال ممثل البرتغال، على عرضه لتقرير مجلس الأمن (A/66/2) في وقت سابق من هذا الصباح.
    Je voudrais me joindre à d'autres pour remercier l'Ambassadeur Jorge Urbina du Costa Rica, actuel Président du Conseil de sécurité, d'avoir présenté le rapport du Conseil (A/63/2), qui est riche d'informations. UN كما أود أن أشارك الآخرين تقديم الشكر للسفير خورخي أوربينا ممثل كوستاريكا، والرئيس الحالي لمجلس الأمن، على تقديمه لتقرير مجلس الأمن الغني بالمعلومات (A/63/2).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد