ويكيبيديا

    "avoir rencontré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقابلتك
        
    • أن ألتقي
        
    • لقائك
        
    • لقائي
        
    • أنه اجتمع
        
    • أنه التقى
        
    • أنها تأثرت سلبيا بتأخر
        
    • أن التقى
        
    • بمعرفتك
        
    • التقى مع
        
    • ألتق
        
    • ير محاميه
        
    Annabeth, je voulais juste dire que c'est un plaisir de t'avoir rencontré et que j'espère que l'on se reverra un jour, Open Subtitles أنابيث , اريد فقط القول انه كان من الرائع مقابلتك واتمني حقا ان نلتقي مجددا يوما ما
    - Jason, content de t'avoir rencontré. - Ok, mec. Open Subtitles ـ جيسون , لقد كان من اللطيف مقابلتك ـ حسناً , أخى
    Je suis heureuse d'avoir rencontré les membres du Groupe lorsque celui-ci a tenu sa réunion en Autriche, au début de cette année. UN وقد أسعدني أن ألتقي بأعضاء الفريق عندما عقد اجتماعه في النمسا في وقت سابق من هذا العام.
    Recommencez sans mon accord, et vous regrettez m'avoir rencontré. Open Subtitles إن كررت هذا دون موافقتي فستندم على يوم لقائك بي
    Mais après avoir rencontré Mike et vu ses qualités de mari, de père... et d'ami... Open Subtitles لكن لقائي بـ مايك و رؤية طبيعته كزوج و أب و صديق
    Le requérant déclare avoir rencontré l'entrepreneur après la libération du Koweït pour examiner la possibilité de reprendre les travaux. UN ويدعي صاحب المطالبة أنه اجتمع بالمقاول بعد تحرير الكويت لمناقشة إمكانية استئناف أعمال البناء.
    Un autre membre de l’ALEC a déclaré avoir rencontré le colonel Bigaya, membre du MCC, pour envisager avec lui un partenariat opérationnel. UN وذكر عضو آخر من التحالف أنه التقى أحد ضباط الحركة هو العقيد بيغايا، لمناقشة فكرة إقامة شراكة عملياتية.
    Le Gouvernement seychellois estime avoir rencontré des difficultés à la suite du report de l'élection des membres de la Commission des limites du plateau continental, et demande par conséquent qu'il soit envisagé de proroger le délai fixé pour la présentation à la Commission des caractéristiques des limites extérieures de son plateau continental. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبيا بتأخر انتخاب أعضاء لجنة حدود الجرف القاري، وعليه تطلب النظر في تمديد المهلة المتاحة لتقديم تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    Bannerman les a supprimées après avoir rencontré Chloe Robertson. Open Subtitles بانرمان حذف منها بعد أن التقى كلو روبرتسون.
    Je veux que tu saches, je suis heureuse de t'avoir rencontré. Open Subtitles أنا فقط أريدك أن تعلم بأنني سعيدة بمعرفتك.
    Mais après t'avoir rencontré... je sentais que je devais avoir le courage de recommencer. Open Subtitles ‎لكن بعد مقابلتك ‎شعرت أنه كانت لديّ الشجاعة لتكرار هذا الخطأ ثانيةً
    Je me souviens de vous avoir rencontré en 1987, il y a 28 ans. Open Subtitles أتذك مقابلتك في عام 1987 منذ 28 سنة ماضية
    Sympa de t'avoir rencontré. Trés sympa ! J'ai passé un super moment. Open Subtitles كان من اللطيف مقابلتك نعم كنا لطيفاً جداً ان قابلتك ولقد قضيت وقتاً ممتعاً
    - ravie de vous avoir rencontré. Bye. Open Subtitles على اية حال, كان من الرائع مقابلتك إلى اللقاء
    Donc, je suis enchanté de vous avoir rencontré ... Mais on doit y aller. ( la porte s'ouvre) Open Subtitles لذلك كان لطيفاً مقابلتك لكن علينا الذهاب مرحبا، هل تشعرين بأنك ستلدين بعض الأطفال؟
    C'était super de vous avoir rencontré... et votre pantalon se détache. Open Subtitles كان من الممتع مقابلتك و ثيابك الداخلية تنشلح
    Ravi de t'avoir rencontré. Au revoir. Open Subtitles إنه من دواعي سروري أن ألتقي بكم
    Je n'ai pas regretté de vous avoir rencontré. et de l'émoi. Open Subtitles لم أندم على لقائك للمرة الأولى منذ وقت طويل شعرت برفرفة قلبي
    Je me rappelle avoir rencontré tant de personnes extraordinaires à Durban, en Afrique du Sud. UN وأتذكر لقائي بأشخاص رائعين كثيرين في ديربان بجنوب أفريقيا.
    Il a indiqué avoir rencontré l'Ambassadeur de Suède, à l'ambassade, le 24 janvier 2006. UN وذكر أنه اجتمع مع السفير السويدي في 24 كانون الثاني/يناير 2006.
    Lorsqu'il avait été interrogé en qualité de témoin les 8 et 9 août 2003, il avait seulement confirmé avoir rencontré M. Sayfoutdinov le 6 août 2003, sans parler du meurtre. UN وفي إطار استجوابه كشخص شاهد في 8 و9 آب/أغسطس 2003، لم يؤكِّد سوى أنه التقى السيد سايفوتدينوف في 6 آب/أغسطس 2003، دون أن يشير إلى القتل.
    Le Gouvernement seychellois estime avoir rencontré des difficultés à la suite du report de l'élection des membres de la Commission du plateau continental et demande qu'il soit envisagé de lui accorder davantage de temps pour présenter à la Commission les caractéristiques des limites extérieures du plateau continental. UN وترى حكومة سيشيل أنها تأثرت سلبيا بتأخر انتخاب أعضاء لجنة الجرف القاري، وبناء على ذلك تطلب النظر في تمديد المهلة المتاحة لتقديم تفاصيل الحدود الخارجية لجرفها القاري إلى اللجنة.
    On connaît la boutade célèbre de Courteline, qui disait qu'après avoir rencontré Monsieur X et échangé quelques idées il s'est senti tout bête. UN ونحن نعرف مزحة كورتلاين الشهيرة حين قال إنه بعد أن التقى بالسيد )فلان( وتبادل معه بعض اﻷفكار شعر بأنه غدا أبلها.
    Oh, je dois y aller de toute façon, content de vous avoir rencontré. Open Subtitles حسنا ، يتوجب علي الذهاب على أية حال ، تشرفت بمعرفتك
    Enfin, en ce qui concerne l'appel, il dit n'avoir rencontré son avocat (qui l'avait représenté aussi lors du procès en première instance) qu'une seule fois avant l'audience. UN وأخيرا فإنه يدعي، فيما يتعلق باستئنافه، أنه قد التقى مع محاميه )الذي كان قد مثﱠله أثناء المحاكمة( مرة واحدة قبل جلسة الاستماع.
    Je ne l'ai ni rencontré ni prétendu l'avoir rencontré. Open Subtitles ‏‏ولم ألتق بالسيد "آسانج"، ‏ولم أقل قط إنني فعلت ذلك. ‏
    L'auteur affirme l'avoir rencontré pour la première fois juste avant le début du procès et n'avoir pas été défendu correctement parce que, d'après lui, les avocats commis d'office sont mal rémunérés et parfois ne le sont pas du tout. UN ويقول مقدم البلاغ إنه لم ير محاميه ﻷول مرة إلا قبل بدء المحاكمة ويشكو من أن المحامي لم يدافع عنه بما فيه الكفاية ويرجع ذلك، وفقا لمقدم البلاغ، إلى أن محاميي المساعدة القضائية لا يحصلون على أي أتعاب أو تكون أتعابهم ضئيلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد