3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 13 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٣ طائرة TR 1 استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d’altitude, a violé l’espace aérien de la République d'Iraq à 10 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٠ طائرات TR 1 استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 18 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقـت ١٨ طائرة اسـتطلاع أمريكيــة من طــراز (TR 1) حرمة أجــواء جمهورية العــراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. ــ ــ ــ ــ ــ |
Un avion de combat ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 18 h 15 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 15/18 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti le lendemain à 5 h 30 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت بتاريخ 13 أيلول/سبتمبر الساعة 30/05 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Kfarchouba. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti le lendemain à 7 h 5 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفرشوبا وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت بتاريخ 11 أيلول/سبتمبر الساعة 05/07 من فوق كفركلا. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 13 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٣ طائرة (TR 1) الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. ــ ــ ــ ــ ــ |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 13 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت ١٣ طائرة (TR 1) الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة ٦٠٠ كم/ساعة وبارتفاع ٢٠ كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 18 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت )١٨( طائرة استطلاعية أمريكية من طراز (TR 1) حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. ــ ــ ــ ــ ــ |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 17 reprises; après avoir survolé la région Sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت )(١٧ طائرة (TRl) الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. ــ ــ ــ ــ ــ |
3. Des avions de reconnaissance américains de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, ont violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 23 reprises; après avoir survolé la région sud, ils sont repartis en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت )٢٣( طائرة من طائرات )TR I( الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 11 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت )١١( طائرة من الطائرات )TR 1( الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 24 reprises; après avoir survolé la région Sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت )٢٤( طائرة )TR 1( استطلاعية أمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. ــ ــ ــ ــ ــ |
3. Un avion de reconnaissance américain de type TR-1, volant à 600 km/h et à 20 000 mètres d'altitude, a violé l'espace aérien de la République d'Iraq à 15 reprises; après avoir survolé la région sud, il est reparti en direction du Koweït. | UN | ٣ - خرقت )١٥( طائرة (TR 1) الاستطلاعية اﻷمريكية حرمة أجواء جمهورية العراق بسرعة )٦٠٠( كم/ساعة وبارتفاع )٢٠( كم فوق المنطقة الجنوبية وغادرت باتجاه الكويت. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 19 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/19 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 18 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 00/18 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Aïtaroun. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 17 h 55 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 55/17 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 17 h 45 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 45/17 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti le lendemain à 0 h 5 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر الساعة 05/00 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance ennemi (israélien) a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Rmeich. Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 18 h 30 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق مناطق الجنوب ثم غادرت الساعة 30/18 من فوق علما الشعب. |
Après avoir survolé la région du sud, il est reparti à 17 h 30 au-dessus de Naqoura. 09 h 25 10 h 05 | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق الجنوبية ثم غادرت الساعة 20/15 من فوق علما الشعب. |